服务器的韩文
发音:
"服务器"的汉语解释用"服务器"造句
韩文翻译手机版
- 봉사자
- 서버
- "服务" 韩文翻译 : [동사](1)복무하다. 근무하다. 일하다.服务年限;근무 연한他在邮局服务了三十年;그는 우체국에서 30년간 일했다(2)봉사하다. 서비스하다.服务价格;봉사 가격服务费;봉사료服务台;프런트 데스크
- "服务员" 韩文翻译 : [명사] (서비스업의) 종업원.
- "一站服务" 韩文翻译 : [명사] 복잡한 행정 수속을 한 곳에서 모두 처리해 주는 서비스. [one stop 제도]
- "全程服务" 韩文翻译 : [명사] 전 과정 서비스.
- "售前服务" 韩文翻译 : [명사] (제품 설명회 따위의) 판매전 봉사.
- "售后服务" 韩文翻译 : [명사] 애프터서비스.
- "在线服务" 韩文翻译 : [명사]〈전자〉 온라인 서비스(online service).
- "声讯服务" 韩文翻译 : [명사]【광동어】 전화 정보 서비스.
- "女服务员" 韩文翻译 : [명사](1)☞[女乘务员](2)웨이트리스.
- "实效服务" 韩文翻译 : [명사] 실제 효과를 중요시하는 근무.微笑是本职, 实效服务才能见工夫;미소 근무는 응당 해야 할 일이고, 실제 효과를 중요시하는 근무에서 비로소 능력 차이가 난다
- "早晚服务部" 韩文翻译 : [명사] 이른 아침과 밤에만 영업을 하는 매점. [일반 상점의 개점 전(開店前)과 폐점 후(閉店後)의 시간대에 일용 잡화·부식품 따위를 파는 매점]
- "服务式住宅" 韩文翻译 : [명사] 각종 생활 도구가 미리 갖추어져 있는 주택.
- "服务行业" 韩文翻译 : [명사] 서비스업.
- "机上服务员" 韩文翻译 : [명사] 여객기의 승무원.
- "流动服务车" 韩文翻译 : [명사] 이동 매점(移動賣店).
- "自我服务" 韩文翻译 : [명사] 셀프서비스(self service).
- "跟房服务" 韩文翻译 : [명사] 고객 만족 서비스.
- "销后服务" 韩文翻译 : [명사] 애프터서비스.
- "保安服务公司" 韩文翻译 : [명사] 경비 회사.
- "劳动服务公司" 韩文翻译 : [명사] 노동 복무 공사. [직업 훈련소와 직업 소개소를 겸한 기관] =[【약칭】 劳服]
- "网路服务公司" 韩文翻译 : [명사]〈전자〉 인터넷 서비스 제공자(ISP;Internet service provider).
- "服务台" 韩文翻译 : 접수처; 프런트
- "服务器农场" 韩文翻译 : 서버 팜
- "服务包" 韩文翻译 : 서비스 팩
- "服务器发现" 韩文翻译 : 서버 검색
- "服务公司" 韩文翻译 : 서비스 기업
例句与用法
- DAEMON Tools iSCSI Target 또는 제3자 서버에 연결
连接到的 DAEMON Tools iSCSI Target 或第三方服务器。 - 영국 서버에서 호스팅 안전하고 신뢰할 수있는 phpBB를 웹.
安全可靠的phpBB网站托管在英国的服务器。 - •206(일부 콘텐츠): 서버가 GET 요청의 일부만 성공적으로 처리
206(部分内容)服务器成功处理了部分GET请求。 - Home워드프레스 중급워드프레스에서 500 Internal Server Error 수정하는 방법
如何修复 WordPress 中的500内部服务器错误 - 참고: WinDVD는 로컬 네트워크에서 UPnP 서버를 자동으로 검색합니다.
注意:WinDVD 可以在您的本地网络中自动检测 UPnP 服务器。 - 참고: WinDVD는 로컬 네트워크에서 UPnP 서버를 자동으로 검색합니다.
注意:WinDVD 可以在您的本地网络中自动检测 UPnP 服务器。 - 모듈은 서버가 요청을 처리하는 데 사용하는 개별 기능입니다.
模块是服务器用于处理请求的独特功能。 - 정확한 과정은 사용 중인 DHCP 서버에 따라 달라집니다.
确切过程取决于使用的 DHCP 服务器。 - 정확한 과정은 사용 중인 DHCP 서버에 따라 달라집니다.
确切过程取决于使用的 DHCP 服务器。 - 사용자 ID, 암호를 입력하고 easy-forex Live Server를 선택하십시오.
输入您的用户 ID 和密码,并选择: easy-forex 易信实时服务器。
其他语种
相关词汇
服务器的韩文翻译,服务器韩文怎么说,怎么用韩语翻译服务器,服务器的韩文意思,服務器的韓文,服务器 meaning in Korean,服務器的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。