枕畔的韩文
发音:
"枕畔"的汉语解释用"枕畔"造句
韩文翻译手机版
- [명사]【문어】 베갯머리.
- "枕流王" 韩文翻译 : 침류왕
- "枕流漱石" 韩文翻译 : 【성어】(1)풍아(風雅)한 생활을 하다.(2)지지 않으려고 억지를 부리다. [진(晉)나라의 손초(孫楚)가 은거하면서 ‘枕石漱流’로 여생을 보내고 싶다고 해야 할 것을 ‘枕流漱石’라고 잘못 표현했는데, 왕제(王濟)가 이를 나무랐던 바, 그는 흐르는 물을 베개 삼는다는 것은 귀를 씻기 위함이요, 돌로 양치질하는 것은 이를 닦기 위함이라고 교묘하게 변명했다는 고사에서 온 말]
- "枕着饼挨饿" 韩文翻译 : 【속담】 떡을 베고도 굶다;좋은 것이 있어도 이용하지 못하다. 주어진 기회를 활용하지 못하다.
- "枕木" 韩文翻译 : [명사] (철도의) 침목. =[道木]
- "枕箱" 韩文翻译 : [명사] 옛날, 여행할 때 물건도 넣고 베개로도 쓰던 작은 함.
- "枕戈待旦" 韩文翻译 : 【성어】 창을 베고 아침을 기다리다;늘 적에 대한 경계를 게을리 하지 않고 싸울 태세를 갖추다. =[枕戈以待]
- "枕肌" 韩文翻译 : 뒤통수힘살
- "枕心(儿)" 韩文翻译 : [명사] 베갯속. =[枕头心儿] [枕芯]
- "枕腕" 韩文翻译 : [명사] (서예의) 침완. →[提腕(2)] [悬腕]
例句与用法
- 하고 질문을 하자 한 아이가 “너무 커서‘꽈당’넘어졌어요 하고 대답했다.
“从此後喁喁儿女语,宛然闺中枕畔问答,堪为绝倒。 - 사회자(유정현)가 아이들에게 질문을 던졌다.
从此後喁喁儿女语,宛然闺中枕畔问答,堪为绝倒。