林带的韩文
音标:[ líndài ] 发音:
"林带"的汉语解释用"林带"造句
韩文翻译手机版
- [명사]〈임업〉 (방풍·방사 따위를 목적으로 조성한) 수대(樹帶).
防风林带;
방풍 수대
防沙林带;
방사 수대
- "主林带" 韩文翻译 : [명사] 주요 보안림 수대(樹帶).
- "副林带" 韩文翻译 : [명사]〈임업〉 보조 수대.
- "林师傅在首尔" 韩文翻译 : 서울임사부
- "林布文数字" 韩文翻译 : 림부 숫자
- "林干雄" 韩文翻译 : 하야시 모토오
- "林布文" 韩文翻译 : 림부 문자
- "林平县" 韩文翻译 : 럼빈현
- "林巴日自治市" 韩文翻译 : 림바지 시
- "林庆业" 韩文翻译 : 임경업
- "林巴日县" 韩文翻译 : 림바지 구
- "林廷宇" 韩文翻译 : 임정우 (야구 선수)
例句与用法
- 위대한 스탈린께서는 그대의 등반을 이끄시네
伟大的斯大林带着你登攀。 - 요즘 숲길을 정말 잘가꾸어 놓았어요
最近森林带的很厉害 - 그러나 물고기 자리는 "조용히 가라.
林带鱼:“住嘴。 - 여러분은 긴장과 놀라움으로 가득한 이 코스에서 골프의 진정한 즐거움을 느낄 수 있습니다.
在这里您能真正感受到野性丛林带来的紧张与惊奇。 - 사실상 오늘날 세계의 상황은 과거 스탈린이 제출한 목표에 이미 아주 가까이 왔다.
事实上,今天的世界现状与斯大林带年提出的目标已经非常接近。 - 사실상 오늘날 세계의 상황은 과거 스탈린이 제출한 목표에 이미 아주 가까이 왔다.
事实上,今天的世界现状与史达林带年提出的目标已经非常接近。 - 사실상 오늘날 세계의 상황은 과거 스탈린이 제출한 목표에 이미 아주 가까이 왔다.
事实上,今天的世界现状与史太林带年提出的目标已经非常接近。 - 숲이 우리에게 주는 혜택
森林带给我们的福利 - 그는 “내가 화이트 캐슬을 위한 디자인한 유니폼은 내가 베를린 비엔날레(Berlin Biennale)를 위해 디자인한 것과 크게 다르지 않다.
“我们给White Castle设计的制服,就和我们给柏林带代艺术双年展(Berlin Biennale)设计的一样。 - 내가 작성한대로 책 "첫 번째 미국인"프랭클린은 날카로운 관찰에 대한 적성과 흩어져있는 증거로 일반적인 결론을 이끌어내는 능력을 현장에 가져 왔습니다.
正如我写的那样 书, “第一美国人,富兰克林带来了敏銳的观察能力和从分散的证据中得出一般结论的能力。
- 更多例句: 1 2