汤唯的韩文
发音:
用"汤唯"造句
韩文翻译手机版
- 탕웨이
- "汤咖哩" 韩文翻译 : 수프카레
- "汤和" 韩文翻译 : 탕화
- "汤因比" 韩文翻译 : 토인비
- "汤口荣藏" 韩文翻译 : 유구치 에이조
- "汤团" 韩文翻译 : (1)☞[汤圆yuán](2)[명사]【비유】 (접대부 따위가) 공침. 허탕침.吃汤团;공치다汤团舞女;손님이 없는 댄서
- "汤原县" 韩文翻译 : 탕위안현
- "汤圆" 韩文翻译 : [명사] 새알심 비슷한 모양의 식품. [아가위·참깨·호도 따위를 설탕에 버무려 만든 소를 찹쌀가루가 담긴 평평한 그릇에 놓고 흔들어 적당한 크기가 될 때까지 찹쌀가루를 묻혀 만드는데, 간혹 소가 없이 바로 빚기도 함. 주로 끓여 먹으며 튀겨 먹기도 함] =[【남방어】 汤团(1)] →[元宵(2)]
- "汤博区" 韩文翻译 : 톰보 지역
- "汤壶" 韩文翻译 : [명사] 탕파(湯婆). 뜨거운 물을 담은 후 이불 속에 넣어 난방하는 그릇. =[汤媪] [【방언】 汤婆子] [汤夫人] [脚婆] [锡奴]
例句与用法
- 탕웨이는 "그동안 다른 사람의 평가를 보기를 원했다.
汤唯:一直以来我都愿意去看别人的评价 汤 - 완전 내스타일!😍 사진에 이분위기를 다담지 못해 아쉽네ㅜㅜㅜㅠ . .
《大明风华》汤唯台词还没张艺兴好?不怪她,疑问图片出在这两点! - ◆ 김영우: 저는 자작극의 실패라고 봅니다.
汤唯:我觉得我演失败了。 - 탕웨이는 인터뷰에서 "임신 때부터 시작해서 매일매일 신체의 미묘한 변화를 느끼고 있다.
汤唯在採访中說明,"从怀孕开始,我每天每天都能感受到身体的微妙变化。 - 딸 섬머(Summer)를 낳은 뒤, 영화인이자 엄마로 두 개의 길을 걷고 있다고.
在女儿(Summer)出生後,汤唯以电影人和妈妈的双重身份生活。 - 딸 섬머(Summer)를 낳은 뒤, 영화인이자 엄마로 두 개의 길을 걷고 있다고.
在女儿(Summer)出生後,汤唯以电影人和妈妈的双重身份生活。 - 박정민: 의도치 않게 그렇게 됐다.
汤唯:不是故意的。 - 딸 섬머(Summer)를 낳은 뒤, 영화인이자 엄마로 두 개의 길을 걷고 있다고.
女儿(Summer)出生後,汤唯作为电影人和妈妈双重身份生活。 - 공동 3위 남 구
我要分享汤唯三围
- 更多例句: 1 2