法家的韩文
音标:[ fǎjiā ] 发音:
"法家"的汉语解释用"法家"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)법가. 선진 시대 제자백가의 일파.
(2)(fǎjiā) 【문어】 대가. =[方家]
- "书法家" 韩文翻译 : [명사] 서도가. 서예가.
- "法宝 (多啦a梦)" 韩文翻译 : 비밀도구
- "法宝" 韩文翻译 : [명사](1)〈불교〉 법보. [삼보(三寶)의 하나인 불법(佛法)을 말함](2)〈불교〉 중이 사용하는 의발(衣鉢)·석장(錫杖) 등.(3)도교 신화에서 나오는, 요귀를 제압하거나 죽일 수 있는 신기한 보물.(4)【비유】 신변에서 일상 사용하는 물건. [특히 유효한 공구·방법 또는 경험]
- "法宾奴" 韩文翻译 : 파비뉴
- "法定送存" 韩文翻译 : 납본 제도
- "法尔·范伦铁诺" 韩文翻译 : 밸 밸런티노
- "法定货币" 韩文翻译 : 불환지폐
- "法尔內塞家族" 韩文翻译 : 파르네세가
- "法定结婚年龄" 韩文翻译 : 혼인적령
- "法尔内塞" 韩文翻译 : 파르네세
例句与用法
- 청주시청사 국제설계 '경쟁 치열'…신청 300팀 넘어 [중부광역신문01-20 15:12]
全国第三届硬笔书法家作品展览获奖、入展名单(共300人)8 - 법가 대다수의 인물은 사회 역사는 진화의 과정이라고 주장한다.
法家的多数人认为,社会历史是一个进化过程。 - 하나님은 당신께 나아갈 길을 성경에 자세히 기록해 주셨다.
而意境这东西,又把你往一个书法家的方向去带。 - “내가 중국인으로 태어났더라면 화가가 아닌 작가가 되었을 것이다.
“假如生活在中国,我一定是个书法家,而不是画家。 - “내가 중국인으로 태어났더라면 화가가 아닌 작가가 됐을 것이다.
“假如生活在中国,我一定是个书法家,而不是画家。 - 이런 것들은 일반적인 기자들은 쓸 수 없다.
这一点一般的书法家就做不到了。 - 하나님께서 창조하신 아름다운 세상을 성경에 입각하여 배웁니다.
所以,创造了怎样的美,这美又创造得怎样,就成了衡量一个书法家成就的基本标准。 - 집안이 집안이다 보니 저것도 진위여부가 상당히 의심스럽....
听完我的說法,家长还是有点半信半疑... - 그래서 옛 문헌들 책들이 부르는게 값이라고 하더라구요.
认为古的东西就一定值钱书法家名 - 그 후 추전이 이구소 집안으로 소유권을 이전하였다.
故将齐法家放在儒家之後,诸家之前。
其他语种
- 法家的泰文
- 法家的英语:legalists (a school of thought in the spring and autumn and warring states periods, 770-221 b.c.)
- 法家的法语:légisme
- 法家的日语:戦国時代の諸子百家の一つ.法家[ほうか].▼商鞅[しょうおう]や韓非子に代表され,法制の整備による治国を主張した.
- 法家的俄语:[fǎjiā] ист. легисты
- 法家的阿拉伯语:تصنيف:شرعوية;
- 法家的印尼文:legalisme; legalisme (falsafah china);
- 法家什么意思:fǎjiā 先秦时期的一个思想流派,以申不害、商鞅、韩非为代表,主张法治,反对礼治,代表了当时新兴地主阶级的利益。