洗除的韩文
发音:
"洗除"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [동사] 씻다. 씻어버리다.
- "洗锅水" 韩文翻译 : [명사] 솥 가신 물.他们家的连洗锅水都好呢;그 집은 솥 씻은 물도 맛이 있다 [비싼 요리 또는 솜씨 좋은 요리의 뜻]
- "洗钱" 韩文翻译 : [동사](1)돈 세탁을 하다.贩毒集团洗钱活动十分猖獗;마약 밀매 집단의 돈 세탁 활동이 매우 창궐하고 있다(2)【방언】 위조지폐를 진짜 지폐와 바꿔치다.
- "洗雪" 韩文翻译 : [동사] (원한·치욕·죄명을) 씻다.洗雪耻辱;치욕을 씻다洗雪罪名;죄명을 씻다 =[洗冤] [洗削] [洗刷(2)] →[洗清] [昭zhāo雪]
- "洗钞事务所" 韩文翻译 : 시크릿 세탁소
- "洗马站 (日本)" 韩文翻译 : 세바역
- "洗金" 韩文翻译 : ☞[镀dù金(1)]
- "洗马站 (韩国)" 韩文翻译 : 세마역
- "洗选" 韩文翻译 : (1)[명사]〈광물〉 세광(洗鑛)과 선광(選鑛).(2)[동사] 물에 씻어 고르다.
- "洗黑钱" 韩文翻译 : 돈세탁; 돈
例句与用法
- 사안은 근로자(조지각君)에 대한 사용자(인사부장)가 징계처분으로서 해고를 한 “징계해고의 경우이다.
钱序德等人的自杀,或许跟洗除脱教的“罪罚有关。 - (가) 실용신안권을 「고의」로 침해한 경우 실용신안권자는 「고소」하여 침해죄를 추궁할 수 있다.
钱序德等人的自杀,或许跟洗除脱教的“罪罚有关。 - 하하 주민들에게 이 이야기는 아직도 하고 싶은 숨겨진 호수와 다이빙 그리고 물.
诸佛菩萨,慧眼法水,愿与洗除。 - 칼(刂)을 차고 위엄 있게 죄지은 자를 꾸짖어(詈 꾸짖을 리)벌하는 데서 ‘벌하다’의 뜻이다.
钱序德等人的自杀,或许跟洗除脱教的“罪罚有关。 - 그와 같이 베드로와 그의 형제들은 죄와 불결을 씻기 위해 열려 있는 큰 샘에서 씻었다.
彼得和他的弟兄们已在那洗除罪恶于污秽的大泉源中得了洁净。 - 물이 더러운 얼굴을 깨끗게 하는 수단인 것과 마찬가지로, 우리가 하나님의 도덕적인 율법의 거울을 통하여 자신의 필요를 발견한 다음에는 "죄와 더러움"(슥 13:1)을 씻도록 열려 있는 샘으로 가서 "어린양의 피"(계 7:14)로 씻음을 받아야 한다.
好比用水洗脸一般,我们在上帝道德律的镜子前看见了自己的需要,就要到那「洗除罪恶与污秽」的泉源去(亚13:1),为「羔羊的血」所洗淨(启7:14)。 - 물이 더러운 얼굴을 깨끗게 하는 수단인 것과 마찬가지로, 우리가 하나님의 도덕적인 율법의 거울을 통하여 자신의 필요를 발견한 다음에는 "죄와 더러움"(슥 13:1)을 씻도록 열려 있는 샘으로 가서 "어린양의 피"(계 7:14)로 씻음을 받아야 한다.
好比用水洗脸一般,我们在上帝道德律的镜子前看见了自己的需要,就要到那“洗除罪恶与污秽的泉源去(亚13:1),为“羔羊的血所洗淨(启7:14)。 - 물이 더러운 얼굴을 깨끗게 하는 수단인 것과 마찬가지로, 우리가 하나님의 도덕적인 율법의 거울을 통하여 자신의 필요를 발견한 다음에는 "죄와 더러움"(슥 13:1)을 씻도록 열려 있는 샘으로 가서 "어린양의 피"(계 7:14)로 씻음을 받아야 한다.
正如水是一种洗脸的工具,因此在我们在上帝道德律的镜子面前发现自己的需要之後,就到那‘洗除罪恶与污秽’的泉源去(亚13:1),为‘羔羊的血’所洗净(启7:14)。
其他语种
- 洗除什么意思:清除。 ▶ 《宋书‧明帝纪》: “犯乡论清议, 赃污淫盗, 并悉洗除。”