查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

活世寿人的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [명사]【경어】 (죽은 목숨도 살리는) 명의. [의사를 칭송하는 말]
  • "活" 韩文翻译 :    ━A)(1)[동사] 살다. 생존하다. 생활하다.※주의 : 부정에는 ‘没’를 사용함. ‘不活了’는 ‘不想活了’(살고 싶지 않다)의 뜻이 됨. ↔[死sǐ(1)]生活;생활(하다)活人;활용단어참조鱼在水里才能活;물고기는 물 속에 있어야 살 수 있다小猫儿生下来没活三天就死了;고양이 새끼가 태어난지 사흘도 안 되어 죽었다这花儿没活;이 꽃은 죽었다亲爱的妈妈永远活在我的心里;사랑하는 어머니는 영원히 내 마음 속에 살아계신다(2)[부사] 산 채로. 살아 있는 채로.活活地压在沙土中;산 채로 모래에 깔리다(3)[동사] 살리다. 목숨을 구하다.活人无数;무수한 사람의 생명을 구하다(4)[형용사] 활기차다. 생기 있다. 생생하다. 생동적이다.快活;쾌활하다这一段描写得很活;이 대목은 묘사가 아주 생생하다(5)[형용사] 유동적이다. 이동식이다. 조립식이다. 고정되어 있지 않다. 놀다.这是活的, 可以卸xiè下来;이것은 조립식이어서 분해 해체할 수 있다牙活了;이가 흔들린다活页;활용단어참조活结;활용단어참조(6)[형용사] 산. 살아 있는.活的知识;산 지식他是活菩萨;그는 살아 있는 보살이다(7)[부사] 정말로. 그야말로. 꼭. 마치. 흡사. 매우.活像一只老虎;마치 호랑이 같다活脏活臭;매우 더럽고 냄새가 나다 ━B) (活儿) [명사](1)일. [일반적으로 육체노동을 일컬음]细活;세공重活;중노동庄稼活;농사일干活儿;일하다一工活;하루치의 일针线活;바느질粗活;막일累活;힘든 일(2)제품. 상품. 생산품. 세공품.出活儿;제품을 내다箱子上配着铜活;상자에 구리 세공품이 부착되어 있다废活;파치. 불량품这一批活儿做得很好;이 제품들은 잘 만들어졌다(3)제사 용구. [종이로 누각·창고·상자·수레·말·배·다리·인형 따위의 모양을 만든 것]黄活;천연두의 신(神)에 바치는 누런 종이로 만든 깃발·천개(天蓋)·가마·말 따위(4)【방언】 싸움.他们俩打起活儿来了;그들 두 사람은 싸우기 시작했다(5)【홍콩방언】【속어】 와트(watt).
  • "洺" 韩文翻译 :    [명사]〈지리〉 명하. [산서성에서 발원하여 하북성을 흐르는 강]
  • "活个精彩" 韩文翻译 :    디 업사이드
  • "洹" 韩文翻译 :    [명사]〈지리〉 원수(洹水). [하남성(河南省)에 있는 강 이름] =[安Ān阳河]
  • "活乐地球" 韩文翻译 :    라이브 어스
  • "洸" 韩文翻译 :    (1)[형용사] 물이 넓고 큰 모양. =[洸洋] [洸荡](2)[형용사] 용감한 모양. 굳센 모양. =[洸洸](3)화를 내는 모양. 노한 모양.(4)지명에 쓰이는 글자.
  • "活人" 韩文翻译 :    (1)[명사] 살아 있는 사람.活人活事;살아 있는 사람과 실제 있었던 일(2)[동사] 사람을 살리다. 인명(人命)을 구하다.
  • "洵" 韩文翻译 :    (1)[부사]【문어】 진실로. 참으로.洵属可贵;참으로 귀중하다(2)(Xún) [명사]〈지리〉 순하(洵河). 섬서성(陝西省)에 있는 강 이름.(3)지명에 쓰이는 글자.洵阳;순양. 옛 현(縣) 이름
  • "活人书" 韩文翻译 :    [명사] 의서(醫書).
活世寿人的韩文翻译,活世寿人韩文怎么说,怎么用韩语翻译活世寿人,活世寿人的韩文意思,活世壽人的韓文活世寿人 meaning in Korean活世壽人的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。