点果子名儿的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [명사] 참가자들이 돌아가면서 제각기 과일 이름을 붙여 부르다가 틀린 사람에게 벌을 주는 놀이.
- "名儿" 韩文翻译 : ☞[名字‧zi]
- "果子" 韩文翻译 : [명사](1)과일. 과실(果實).树上结了许多果子;나무에 많은 과실이 열렸다(2)☞[馃guǒ子]
- "应名儿" 韩文翻译 : (1)[동사] 남의 명의를 사용하다. 이름만 내걸다.你应个名儿吧, 反正费不了多大事儿;여하튼 그리 힘든 일은 아니니까 이름이나 내걸어 두시오(2)[명사] (yīngmíngr) 명목상(名目上). 명의(名義).他们应名儿是亲戚;그들은 명목상 친척이다应名儿的教授;명목뿐인 교수
- "暗名儿" 韩文翻译 : [명사] 가명(假名). 익명(匿名).我出一个暗名儿吧;익명으로 합시다
- "花名儿" 韩文翻译 : [명사] 별명.
- "菜名儿" 韩文翻译 : [명사] 요리의 이름. 야채의 이름.
- "跨名儿" 韩文翻译 : [동사] 이름만 걸어 놓다. →[挂名(儿)]
- "果子冻" 韩文翻译 : [명사] 과일 젤리.
- "果子盐" 韩文翻译 : [명사] 과실에서 뽑아 낸 칼슘염의 일종으로 소화를 돕고 설사 작용을 일으키는 약품.
- "果子粥" 韩文翻译 : [명사] 과일을 섞어서 쑨 죽.
- "果子酒" 韩文翻译 : [명사] 과일주. 과실주. =[果酒]
- "果子酱" 韩文翻译 : [명사] 잼.橘jú子果子酱;마멀레이드(marma- lade)罐guàn头果子酱;잼 통조림 =[果酱]
- "果子露" 韩文翻译 : [명사](1)과일 주스. 시럽(syrup).(2)과실주.
- "酥果子" 韩文翻译 : [명사] ‘油yóu面(2)’(밀가루를 식용 기름에 갠 것)을 불에 구워서 만든 과자·간식의 총칭.
- "名儿姓儿" 韩文翻译 : [명사] 평판. 명성.
- "果子干儿" 韩文翻译 : [명사] 북경(北京) 음식의 일종. ‘柿shì饼’(곶감)이나 ‘杏xìng干儿’(마른 살구) 등을 끓는 물에 담가 불린 후, 얇게 자른 ‘果藕’(생식하는 연근)를 곁들여 설탕을 가하여 죽처럼 만든 식품.
- "果子把式" 韩文翻译 : ☞[果匠]
- "果子药儿" 韩文翻译 : [명사]【비유】 (독하지 않은) 달고 마시기 쉬운 약.
- "绞果子器" 韩文翻译 : [명사] 과일 믹서(mixer). 주서(juicer). =[榨zhà汁器]
- "人的名儿, 树的影儿" 韩文翻译 : 【속담】 사람의 이름[명성]은 나무 그림자와 같아서 곧으면 곧게 굽으면 굽은 대로 나타나는 법이다;사람에게는 좋든 나쁘든 평판[명성]이 따르기 마련이다. =[人有名, 树有影]
- "点曲" 韩文翻译 : ☞[点唱]
- "点景(儿)" 韩文翻译 : [동사]〈미술〉 점경하다.
- "点枪" 韩文翻译 : [동사] 창끝을 들이대다.
- "点明" 韩文翻译 : [동사] 일일이 지적하여 명확하게 밝히다.点明问题所在;문제의 소재를 일일이 명확하게 밝히다
- "点染" 韩文翻译 : [동사](1)〈미술〉 그림 그릴 때 점경(點景)하거나 색칠을 하다.(2)【전용】 문장을 수식하다[윤색(潤色)하다].一经点染, 形象更加生动;한번 윤색하고 나자, 이미지(image)가 더욱 생동적이다
- "点时成菁" 韩文翻译 : 섬네일 (음반)
点果子名儿的韩文翻译,点果子名儿韩文怎么说,怎么用韩语翻译点果子名儿,点果子名儿的韩文意思,點果子名兒的韓文,点果子名儿 meaning in Korean,點果子名兒的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。