琰的韩文
音标:[ yǎn ] 发音:
"琰"的汉语解释用"琰"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사]【문어】 아름다운 옥(玉)의 일종.
(2)인명에 쓰이는 글자.
- "琯" 韩文翻译 : [명사](1)(고대 악기의 일종인) 옥저. 옥퉁소.(2)인명(人名)에 쓰는 글자.
- "琮琤" 韩文翻译 : [의성·의태어](1)옥이나 돌이 부딪쳐 나는 소리.(2)수석(水石)이 서로 부딪치는 소리.溪水琮琤;시냇물이 졸졸 흐르다
- "琲" 韩文翻译 : 목을 달아매는 끈; 목걸이; 배; 네크리스
- "琮" 韩文翻译 : [명사](1)옛날에 쓰던 옥그릇의 일종. [가운데 둥근 구멍이 뚫린 8각형으로, 의식에 사용하였음](2)(Cóng) 성(姓).
- "琳" 韩文翻译 : [명사]【문어】 아름다운 옥(玉).
- "琭琭" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 매우 드문 모양.
- "琳·雪伊" 韩文翻译 : 린 셰이
- "琭" 韩文翻译 : →[琭琭]
- "琳·马古利斯" 韩文翻译 : 린 마굴리스
例句与用法
- 그러나 『예기』에서 규(圭)라고 한 것을 여기에서는 벽옥[璧]이라고 했다.
崇义悚怍,召琰之, 降阶谢曰: “公之词翰若此,何忍藏锋,成鄙夫之过。 - 흐름이 끊길 경우 자기소개서를 보며 궁금한 것을 물어봄.
操偶见壁间悬一碑文图轴,起身观之,问于蔡琰。 - 생각하며 사전을 찾았더니 ‘갑’(匣)으로 고쳐 쓰라는 표시가 나옵니다.
张琰回忆起,以前想“甩刀不干的一幕幕,颇有感慨。 - 234 問 : 어떻게 예비하여 견진성사를 받느뇨?
第234章:叶以琰到底是谁? - 亦曰殆哉(역왈태재)인저 : 또한 위태롭다 할 것이오라 하였다.
俞琰曰:“震动而使之惊畏也。 - [FA-471] 날아라 호빵맨 : 동화나라 마술나라
傅琰东,男,著名魔术师。 - 하나님은 그분을 거스르는 자들에게 진노하시고 보복하십니다.
而琰子嘉仕历诸县,亦复为通人。 - 수제도장 새김소리 - Thanks ( 400)
谢琰(?-400) - 2절의 말씀을 여러분이 읽어 주시겠습니까?
琰可以读二声吗 - 일반매체가 아니라 어디까지나 [감각적인] 성질 하나하나(einzelne)를 따로따로(für sich) 지각하는 게 아닌가?
“难道,它就不会提前吗?萧琰还是忍不住弱弱地问了一句。
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 琰的泰文
- 琰的英语:名词 [书面语] (一种玉) a kind of jade
- 琰的日语:琰yǎn 〈書〉玉[ぎょく]の一種.
- 琰的俄语:pinyin:yǎn * драгоценная яшма (для скипетра); яшмовая заостренная пластина, скипетр (длиной 9 寸) янь (28-я рифма тона 上 в рифмовниках; 28-е число в телеграммах)
- 琰的阿拉伯语:جوهرة;
- 琰的印尼文:permata tulen;
- 琰什么意思:yǎn ㄧㄢˇ 1)美玉。 2)〔~圭〕上端尖的圭。 3)〔~~〕有光泽的样子,如“黛玄眉之~~”。