白俄罗斯裔美国人的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 벨라루스계 미국인
- "白俄罗斯" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 백(白)러시아. 백러시아 사회주의 소비에트 공화국. [약칭하여 ‘白俄(1)’라고 함. 수도는 ‘明斯克’(민스크)] =[白俄(1)]
- "俄罗斯" 韩文翻译 : [명사]【음역어】〈지리〉 아라사. 러시아. =[罗宋]→[苏Sū俄] [苏联]
- "俄罗斯族" 韩文翻译 : [명사]〈민족〉(1)러시아족. 중국 소수 민족의 하나로, 주로 신강(新疆)에 거주함.(2)러시아족. [러시아의 대부분을 차지하는 민족]
- "白俄" 韩文翻译 : (1)☞[白俄罗斯](2)[명사] 백계(白系)러시아 사람. →[白华]
- "美国" 韩文翻译 : [명사]〈지리〉 미국.
- "国人" 韩文翻译 : [명사] 국민. 본국인.
- "美国佬" 韩文翻译 : [명사]【폄하】 양키. 미국놈.
- "爱罗斯" 韩文翻译 : [명사]【음역어】 에로스(Eros).(1)그리스 신화 중의 사랑의 신(神). ‘邱Qiū匹德’(큐피드, Cupid)라고도 함.(2)〈천문기상〉 행성(行星)의 하나.
- "美国线规" 韩文翻译 : [명사]〈공학〉(1)미국식 와이어 게이지(AW ━G) . =[【속어】 美规](2)금속편의 두께를 재는 게이지.
- "中国人民解放军" 韩文翻译 : [명사] 중국 인민 해방군. [1927년 8월 1일에 창설된 중국 공산당 지도하의 혁명 군대. 중국 공농 홍군(中國工農紅軍)·팔로군(八路軍) 및 신사군(新四軍) 등으로 불리다가 1947년 중국 인민 해방군으로 개칭됨] =[人民解放军] [解放军] →[人民解放战争]
- "中国人民解放军建军节" 韩文翻译 : [명사] 중국 인민 해방군 건군절. [중국 공산당의 주은래(周恩来)·주덕(朱德) 등이 1927년 8월 1일 남창(南昌)에서 국민당에 무장 봉기한 것을 기념하여 건군일로 제정함] =[八一(建军节)] [【약칭】 建军节]
- "中国人民抗日军事政治大学" 韩文翻译 : [명사] 중국 인민 항일 군사 정치 대학. [중국 항일 전쟁(抗日戰爭) 시기 중국 공산당 간부 양성을 위해 연안(延安)에 세워진 학교] =[【약칭】 抗大] [【약칭】 抗日军政大学]
- "白俄罗斯裔俄罗斯人" 韩文翻译 : 벨라루스계 러시아인
- "白俄罗斯裔乌克兰人" 韩文翻译 : 벨라루스계 우크라이나인
- "白俄罗斯记者" 韩文翻译 : 벨라루스의 언론인
- "白俄罗斯裔" 韩文翻译 : 벨라루스계 사람
- "白俄罗斯语" 韩文翻译 : 벨라루스어; 벨로루시아어; 백러시아어
- "白俄罗斯行政区划模板" 韩文翻译 : 벨라루스의 행정 구역 틀
- "白俄罗斯语 白俄罗斯文" 韩文翻译 : 백러시아어; 벨로루시아어
- "白俄罗斯行政区划" 韩文翻译 : 벨라루스의 행정 구역
- "白俄罗斯语拉丁字母" 韩文翻译 : 라친카
其他语种
- 白俄罗斯裔美国人的泰文
- 白俄罗斯裔美国人的阿拉伯语:تصنيف:أمريكيون من أصل بيلاروسي;
相关词汇
相邻词汇
白俄罗斯裔美国人的韩文翻译,白俄罗斯裔美国人韩文怎么说,怎么用韩语翻译白俄罗斯裔美国人,白俄罗斯裔美国人的韩文意思,白俄羅斯裔美國人的韓文,白俄罗斯裔美国人 meaning in Korean,白俄羅斯裔美國人的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。