白道的韩文
音标:[ bódào ] 发音:
"白道"的汉语解释用"白道"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)백도. 달이 운행하는 궤도.
(2)합법적인 (생계) 수단. ↔[黑道]
- "拆白道绿" 韩文翻译 : 흰 것을 초록이라고 하다. 【비유】 궤변을 늘어놓다.
- "说白道绿" 韩文翻译 : 【비유】 이것저것 마구 지껄여대다. 멋대로 논평하다. 이러쿵저러쿵 시비하다. 콩이야 팥이야 하다.张家长李家短地说白道绿;콩이야 팥이야 마구 지껄여대고 있다
- "白通县" 韩文翻译 : 박통현
- "白送" 韩文翻译 : [동사](1)무료로 증정하다.(2)헛되이 쓰다. 헛되이 보내다.白送了一条性命;한 목숨을 헛되이 버리다
- "白道斌" 韩文翻译 : 백도빈
- "白边" 韩文翻译 : [명사] (인쇄물) 페이지의 여백.
- "白邓邓(的)" 韩文翻译 : [형용사] 하얗게 흰자위가 나오도록 눈을 흘기는 모양.白邓邓(的)丢了眼光;흰자위가 하얗게 나오도록 눈을 흘겼다
- "白软干酪" 韩文翻译 : 쿠아르크; 코티지 치즈
- "白酒" 韩文翻译 : [명사] 배갈. 백주.白酒红人面, 黄金黑世心;【속담】 술은 사람의 얼굴을 붉게 하고, 황금은 사람의 마음을 검게 한다 =[白干儿] [烧酒] →[高gāo粱] [汾fén酒]
- "白车" 韩文翻译 : [명사]【홍콩방언】 구급차. 앰뷸런스. →[救护]
- "白酒 (日本酒)" 韩文翻译 : 시로자케
例句与用法
- [권의종의 경제프리즘] 예를 들어 설명하면 이해가 한결 쉽다.
既然已经明白道理,事情就简单了。 - “그건 긴급한 용태일 경우에만 사용된다, 후치 부인이 쏘아붙였다.
“那是紧急情况时用的, 霍琦夫人抢白道。 - "이것을 들고 서쪽의 하 태백 남작령으로 가라.
顺着这条白道,念念不舍这条白道,向西而去。 - "이것을 들고 서쪽의 하 태백 남작령으로 가라.
顺着这条白道,念念不舍这条白道,向西而去。 - "이것을 들고 서쪽의 하 태백 남작령으로 가라.
顺 着这条白道,念念不舍这条白道,向西而去。 - "이것을 들고 서쪽의 하 태백 남작령으로 가라.
顺 着这条白道,念念不舍这条白道,向西而去。 - 첫째, 아이들이 내용을 잘 이해했는지 확인하기 위해서입니다.
1、看看你能否让孩子明白道理。 - 근데 남자친구는 "니는 지금 이 상황이 얼마나 큰상황인지 모르는거같다.
江小白道:“我看你还是不知道这次的事态有多严重吧。 - 주님께서는 우리가 “지혜와 지식의 큰 보화, 참으로 감추인 보화도 찾으리[라.]
诵经可以让我们明白道理,由解悟进而证悟,得大智慧! 当愿众生深入经藏,智慧如海! - <인터뷰>문정현 (신부/인혁당 사건 진상규명 대책위): "이 분위기도 참 낯설기만 합니다.
“这……宋映白道:“这也太古怪了。