查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的韩文

音标:[ -de; dí; dì ]  发音:  
"的"的汉语解释用"的"造句

韩文翻译手机手机版

  • 소극적인
  • "丢急(的)说快(的)" 韩文翻译 :    요점을 추려서 설명하다.
  • "密密(的)" 韩文翻译 :    [형용사](1)(나무 등이) 많고 빽빽하다.(2)빈틈없다. 단단하다. 긴밀하다.
  • "尖尖(的)" 韩文翻译 :    (1)[형용사] 날카롭고 뾰족한 모양. 아주 뾰족한 모양.(2)[부사]【초기백화】 호되게. 매섭게. 모질게.
  • "差样(的)" 韩文翻译 :    [형용사]【방언】 색다른. (모양이) 다른. 보통이 아닌. 진기한.
  • "掌柜(的)" 韩文翻译 :    [명사](1)옛날, 상점의 주인.内掌柜(的);안주인领东掌柜(的);지배인了liǎo事掌柜(的);지배인을 대리하여 일을 맡아보는 사람股份掌柜(的);이익 배당을 받는 지배인 =[掌纪] →[老lǎo板(1)ⓐ](2)【속어】 남편.我们家掌柜(的)的;우리집 남편(3)【방언】 지주. [소작농이 지주를 칭하는 말]
  • "掌班(的)" 韩文翻译 :    [명사](1)옛날, 극단(劇團)이나 기원(妓院)의 관리인.(2)우두머리. 수령.
  • "死死(的)" 韩文翻译 :    [형용사](1)꼼짝하지 않다. 죽은 듯하다.门依然死死(的)关着;문은 여전히 꼭 닫혀 있다睡得死死(的);죽은 듯이 자다(2)필사적이다.死死(的)咬住不放;필사적으로 물고 늘어져 놓지 않다(3)한결같다. 맹목적이다. 외곬이다.
  • "的 1" 韩文翻译 :    ━A) [조사](1)‘定语’ (한정어)의 뒤에 붙음.ⓐ 한정어와 중심어의 관계가 일반적인 수식 관계임.铁的纪律;강철 같은 규율幸福的生活;행복한 생활ⓑ 한정어와 중심어의 관계가 종속 관계임.我的母亲;내 어머니我的书;내 책※주의 : 이 경우의 ‘的’는 이전에는 ‘底’로도 썼음.ⓒ 형식은 한정어와 중심어의 관계이지만 실제는 동격인 경우. ‘的’의 뒤에 지시 대명사를 두는 경우도 있음.明天出发的消息;내일 출발한다는 소식建国的这个事业;건국이라는 이 사업ⓓ 한정어가 인명 또는 인칭 대명사이고, 중심어가 직무 또는 신분을 나타내는 명사일 때, 그 사람의 직무나 신분을 나타냄.今天开会, 你的主席, 我的记录;오늘 회의는 네가 의장을 맡고 내가 서기를 맡는다谁的介绍人?누가 소개자인가?ⓔ 한정어가 사람을 나타내는 명사 또는 인칭 대명사이고, 중심어가 앞의 동사와 결합하여 하나의 의미를 나타낼 때, 그 사람이 그 동작의 대상임을 나타냄.请我的客;나를 손님으로 초청하다开他的玩笑;그와 농담을 하다找我的麻烦;나를 귀찮고 성가시게 하다(2)중심어가 없는 ‘的’자 구조를 이루어 명사화하는 데 쓰임.ⓐ 앞에서 언급한 사람 또는 사물을 생략했을 때.这是我的, 那才是你的;이것은 내 것이고, 저것이야말로 네 것이다菊花开了, 有红的, 有黄的;국화가 피었는데, 붉은 것도 있고, 노란 것도 있다ⓑ 사람 또는 사물을 나타냄.男的;남자送报的;신문 배달부我爱吃辣的;나는 매운 것을 좋아한다ⓒ 상황을 강조함.大星期天的, 你怎么不出去玩儿玩儿?일요일인데 왜 나가 놀지 않니?无缘无故的, 你着什么急?아무 이유도 없는데 너는 무엇을 초조해 하는가?ⓓ 주어와 일치하는 인칭 대명사에 ‘的’를 붙여 동사의 뒤에 두면, 그 사람과 어떤 일이 무관하다거나 또는 어떤 일이 다른 사람과는 무관하다는 것을 나타냄.这里用不着你, 你只管睡你的去;여기는 네가 필요 없으니 잠이나 자라ⓔ ‘的’자 앞뒤에 똑같은 동사를 놓고, 이런 구조를 연용하여서, ‘어떤 사람은 …하고 어떤 사람은 …하다’를 나타냄.推的推, 拉的拉;미는 사람은 밀고, 끄는 사람은 끈다说的说, 笑的笑;이야기하는 사람은 이야기하고, 웃는 사람은 웃는다ⓕ ‘的’자의 앞뒤에 같은 형용사가 놓여 두 가지 뜻이 상반되는 구조를 이룰 때는, 언짢든가 합당하지 않음을 나타냄.这几双鞋, 大的大, 小的小, 我都不能穿;이 몇 켤레 신발은 큰 것은 크고, 작은 것은 작아서 나는 모두 신을 수 없다(3)ⓐ 술어 동사의 뒤, 또는 문장 끝에 쓰여 ‘是’와 호응하면서 그 동작을 하는 사람, 또는 시간·장소·방법 따위를 강조함. ‘(是)…的’ 구조에서 말의 중점은 일반적으로 그 동사가 나타내는 동작에 있는 것이 아니라 동작의 주제·상황어·목적어 등으로 옮겨짐.他是刚从北京来的;그는 방금 북경에서 왔다谁买的票?누가 표를 샀는가?他是昨天进的城;그는 어제 시내로 들어갔다我是在车站打的票;나는 역에서 표를 샀다ⓑ 동작을 하는 사람·시간·장소·방식·목적 등을 강조하여 설명함.这个问题, 我们也是很注意的;이 문제는 우리들도 무척 주의하고 있습니다※주의 : 이 용법은 과거의 사실에만 쓰임.(4)서술문의 끝에 쓰여 불변(不變)·확인·긍정의 어기를 나타냄. 이 경우 일의 진실성·원인·진상에 대한 해석의 기능을 함.这种态度是正确的;이런 태도는 옳은 것이다这件事儿我知道的;이 일은 내가 알고 있다※주의 : 이 경우 ‘我是知道的’라고도 하지만, ‘是’가 개입할 경우 설명·해석의 어기가 되어 버림.(5)성어(成語)·성어 형식의 낱말·중첩 형식의 낱말에 붙어 상태를 나타냄.花得干干净净的;깨끗이 써버리다现在兵荒马乱的;지금 세상이 어수선하다(6)같은 유형에 속하는 단어와 단어의 결합 사이에 놓여 ‘등등’의 뜻을 나타냄.破铜烂铁的, 他捡来了一大堆;헌 구리쇠와 고철 따위를 그가 한 무더기를 주워 왔다老乡们沏茶倒水的,待我们很亲热;고향 사람들은 차를 달여준다, 물을 부어 준다 하면서 우리들을 매우 친절하게 대해 주었다(7)ⓐ 수량을 나타내는 품사들 사이에 놓여 곱하는 뜻을 나타냄.这间屋子是五米的三米, 合十五平方米;이 집은 5m 곱하기 3m 해서 총15m²이다ⓑ【방언】 더하는 뜻을 나타냄.两个的三个, 一共五个;두 개에 세 개를 더해서 모두 다섯이다 ━B) ☞[得‧de(2)(3)] 的 2 (1)[형용사]【문어】 진실의. 실재(實在)의. 확실한.的确;확실하다. 확실히(2)‘的士’의 준말. 的 3 (1)[명사] 과녁. 【비유】 (비판 따위의) 대상. 목표.目mù的;목적无的放矢;【성어】 과녁 없이 활을 쏘다; 목적이나 계획이 없이 일하다中zhòng的;표적에 맞다. 적중하다众矢之的;【성어】 여러 비난[공격]의 대상(2)[형용사][부사]【문어】 분명하다. 명확하다. 분명히. 명확하게.
  • "着着(的)" 韩文翻译 :    [형용사] 충분하다. 확실하다.睡得着着(的)的;푹 자다
  • "稀眼(的)" 韩文翻译 :    [형용사] (직물의) 발[올]이 성긴 모양.买十尺稀眼(的)冷布来糊窗户;발이 성긴 망사를 10자 사서 창에 바르다
  • "管事(的)" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 기업체나 부잣집에서 총무를 맡은 사람.
  • "管账(的)" 韩文翻译 :    [명사] 회계계(원). =[管账人]
  • "管轮(的)" 韩文翻译 :    [명사] (기선의) 기관사.大管轮(的);일등 기관사二管轮(的);이등 기관사
  • "管钱(的)" 韩文翻译 :    [명사] 출납 계원. =[管钱人]
  • "美美(的)" 韩文翻译 :    [형용사]【방언】 마음껏. 통쾌하게. 달콤하게.美美(的)地吃一顿;한 끼 잘 먹다美美(的)地睡上一觉;달콤하게 한잠 자다
  • "茸茸(的)" 韩文翻译 :    [형용사] (풀이나 머리털이) 가늘고 부드럽다. 여리고 부드럽다.茸茸(的)的绿草;부드러운 푸른 풀
  • "走场(的)" 韩文翻译 :    [명사]〈연극〉 무대에서 배우를 위해서 일하는 사람. 소품 담당.
  • "铁打(的)" 韩文翻译 :    [명사](1)쇠로 만든 물건.(2)【비유】 불사신 같은 사람. 굴할 줄 모르는 사람. 튼튼한 사람.铁打(的)肠子, 铜铸的心;의지가 굳센 사람
  • "鼓鼓(的)" 韩文翻译 :    [형용사] 부풀어 오른 모양.鼓鼓(的)的麻袋;부풀어 오른 마대
  • "丁零零(的)" 韩文翻译 :    [의성·의태어] (방울 따위의) 딸랑딸랑 하는 소리. =[丁铃铃(的)] [丁令令(的)]
  • "不是玩儿(的)" 韩文翻译 :    【구어】 장난이 아니다. 웃을 일이 아니다. 홀시(忽視)할 수 없다.癌症可不是玩儿(的);암은 가볍게 볼 수 없는 것이다你正在养伤, 受了寒可不是玩儿(的)!;너는 지금 치료 중에 있는데 찬바람을 맞으면 야단이다!
  • "东家掌柜(的)" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 자본주로서 직접 경영을 하는 주인.
  • "严严(儿)的" 韩文翻译 :    [형용사] 엄밀하다. 엄중하다. 빈틈없다.把罐子封得严严(儿)的;깡통을 단단히 봉하다
  • "中不溜儿(的)" 韩文翻译 :    [형용사]【구어】 보통이다. 중간 정도이다. 적당하다.他拿起一条中不溜儿(的)的鲤鱼;그는 중간 정도 크기의 잉어 한 마리를 들어올렸다他在班上成绩不是最好的, 只是中不溜儿(的);그는 반에서 성적이 가장 좋지는 않고 그저 중간 정도이다 =[中不溜溜(的)] [中溜儿]
  • "中不溜溜(的)" 韩文翻译 :    ☞[中不溜儿(的)]

例句与用法

  • 하지만 그런 모든 카페인이 건강에 어떤 영향을 미칠까요?
    但是,所有这些咖啡因对你的健康都有影响吗?
  • 하지만 그런 모든 카페인이 건강에 어떤 영향을 미칠까요?
    但是,所有的这些咖啡因对你健康都有影响吗?
  • 보기는 제한 없고 탱크는 쉽게 청소될 수 있다.
    看是无限制,坦克可以很容易清洗。
  • 설명: ICU 53.1.0 이전 버전에서 여러 취약점이 발생합니다.
    說明:53.1.0 之前 ICU 版本有多个漏洞。
  • 이 곡은 사람들이 많이 알고 있는 곡이 아니다.
    这不是一首很多人认识歌曲。
  • 당신은 알지 못하는 사람과 사랑에 빠질 수는 없다.
    你不能爱一个你不认识人。
  • 제가 받은 첫 번째 은총은 태어나기 전 이야기입니다.
    13、我得到唯一恩惠就是出生。
  • 자신을 설레게 하는 것이 무엇인지를 묻고 그것을 하라
    问他甚么,他答非所问,还表现一本正经。
  • 그렇게 아버지가 된다 Like Father, Like Son (2013)
    意外爸爸 Like Father, Like Son (2013)
  • 사진 설명 : 런던에있는 St. Olave의 공동 묘지.
    照片说明:圣奥拉夫在伦敦墓地。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"的"造句  

其他语种

  • 的的泰文
  • 的的英语:4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 的的法语:助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou déterminatif 1.[ 的 précédé d'un nom exprime la relation d'appartenance]花~颜色la couleur de la fleur 2.[ 的 précédé d'un verbe s'emploie comme déterminati...
  • 的的日语:【熟語】端的 【成語】有的放矢,一语破的
  • 的的俄语:I [de] 1) суффикс прилагательного 红的 [hóngde] — красный 伟大的 [wèidàde] — великий 2) суффикс притяжательности 我的书 [wǒde shū] — моя книга 父亲的话 [fùqīnde huà] — слова отца 3) служ. сл., пок...
  • 的的阿拉伯语:إِضَافَة; اَلَّذِي; سلبي;
  • 的的印尼文:negatif; yang;
  • 的什么意思:dí ㄉㄧˊ 1)真实,实在:~确。~当(dàng)。~情。~真。~证。 ·参考词汇: of target dì ㄉㄧˋ 1)箭靶的中心:中(zhòng)~。有~放矢。众矢之~。目~(要达到的目标、境地)。 ·参考词汇: of target de ㄉㄜ 1)用在词或词组后表明形容词性:美丽~。 2)代替所指的人或物:唱歌~。 3)表示所属的关系的词:他~衣服。 4)助词,用在句末,表示...
的的韩文翻译,的韩文怎么说,怎么用韩语翻译的,的的韩文意思,的的韓文的 meaning in Korean的的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。