的士的韩文
音标:[ deshì ] 发音:
"的士"的汉语解释用"的士"造句
韩文翻译手机版
- 택시
- "的士 1" 韩文翻译 : [명사]【광동어】【음역어】 택시(taxi). 的士 2 [명사]【음역어】 택시. [주로 홍콩·싱가포르 등지에서 씀]的士站;택시 승차장 =[出租汽车] [计程车]
- "的士头" 韩文翻译 : [명사] 승합차. 밴(van).
- "的士高" 韩文翻译 : ☞[迪斯科]
- "的士够格" 韩文翻译 : ☞[迪厅]
- "的场站" 韩文翻译 : 마토바역
- "的场" 韩文翻译 : 마토바
- "的士 (电视剧)" 韩文翻译 : 택시 (시트콤)
- "的嗒糖" 韩文翻译 : 틱 택
- "的哥" 韩文翻译 : [명사] ‘택시 기사’를 풍자해 부르는 말. =[的爷]
- "的士司机" 韩文翻译 : 택시 운전사
- "的历" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 선명하다. =[的砾]
例句与用法
- 택시운전사 김씨는 도지사에게 의견 낼 것이 있다고 했다.
我以为joan在和的士司机说怎么去。 - 이로써 이라크에 주둔하는 미국 병력은 4천647명으로 늘어나게 됩니다.
这将使美国驻伊拉克的士兵人数增加至4600人。 - 제가 그를 발견했을 때 그는 아직 살아 있었습니다.
当我们的士兵找到他时,他还活着。 - 놀랍게도 우리 군인들과 독일인의 같은 판에 누워 있습니다.
令人惊讶的是我们的士兵和德国人在同一块板上。 - 총은 3주 훈련이면 더 강한 병사를 만들어 낸다.
枪只要训练3周,就能制造出更强的士兵。 - 다윈으로가는 마지막 택시 Last Cab to Darwin, 2015
最後的士达尔文 (2015) Last Cab to Darwin - ◈살아 있는 졸병이 죽은 황제보다 훨씬 가치가 있다.
11、活着的士兵,要比死了的皇帝更有价值。 - 다윈으로가는 마지막 택시 Last Cab to Darwin, 2015
最後的士达尔文 Last Cab to Darwin (2015) - 살아 있는 졸병이 죽은 황제보다 훨씬 가치가 있다.
11、活着的士兵,要比死了的皇帝更有价值。 - "살아 있는 졸병이 죽은 황제보다 훨씬 가치가 있다."
11、活着的士兵,要比死了的皇帝更有价值。