眇的韩文
发音:
"眇"的汉语解释用"眇"造句
韩文翻译手机版
- (1)【문어】[명사] 외눈이. 애꾸눈. 【전용】 맹인. 봉사.
左目眇;
왼쪽 눈이 애꾸이다
(2)[형용사] 극히 작다.
眇乎其小;
매우 작다
(3)[명사]〈생리〉 허구리.
- "眄视" 韩文翻译 : [동사]【문어】 곁눈질하다. 흘겨보다.
- "眄睨" 韩文翻译 : [동사]【문어】 곁눈질하다. 흘겨보다.
- "眇乎" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 아주 작은 모양.
- "眄睐" 韩文翻译 : [동사]【문어】 흘겨보다. 노려보다.
- "眇公" 韩文翻译 : [명사] 애꾸눈(의 남자).
- "眄眄" 韩文翻译 : [형용사](1)흘낏흘낏 곁눈질하는 모양.(2)슬기가 없는 모양. 어리석은 모양.
- "眇小" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 극히 작다. 미세(微細)하다.
- "眄 1" 韩文翻译 : ‘miàn’의 우독(又讀). 眄 2 [동사]【문어】 흘겨보다. 노려보다. 곁눈질하다.按剑相眄;칼을 잡고 서로 노려보다
- "眇微" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 극미(極微)하다. 미미하다.
例句与用法
- 그런데 항렬은 장손(長孫) 계통일수록 낮고 지손(支孫)계통은 높은 것이 통례이다.
眇乎小哉,所以属于人也!謷乎大哉,独成其天! - 좌파의 ㅂㅅ 그림쟁이가 없어졌으니 우파의 ㅂㅅ 그림쟁이도 없어지길 ㅅ
自成督战,左目中流矢镞,不得出,遂眇一目。 - ‘복귀된 천국이 어디 있느뇨? ’
故园眇何处?归思方悠哉。 - 그러므로 리하이는 야곱에게 “보라, 만사는 모든 것을 아시는 이의 지혜 안에서 이루어졌느니라.고 말했습니다.
洛兰愣了一愣,说:“玄之又玄、众眇之门。 - [12] 저는 그 밭 가운데 서서 막아 블레셋 사람을 친지라 여호와께서 큰 구원을 이루시니라
今朕眇然以一身托于士民之上,赖卿左右扶持,以济艰危。 - 전 까지 들 은 곳 에 사 십 대 노야 는 감히 말 하 고자 했 다.
朕以眇身,获承丕业,虔恭惕厉,十一载於茲。
其他语种
- 眇的泰文
- 眇的英语:形容词 [书面语] 1.(瞎一只眼) blind in one eye 2.(两眼都瞎的) blind 3.(渺小; 微小) very small; tiny; minute 短语和例子
- 眇的日语:眇miǎo 〈書〉 (1)片方の目が見えないこと(人).▼両眼が見えないこと(人)をさすこともある. (2)(=渺小 miǎoxiǎo )微小である.
- 眇的俄语:pinyin:miǎo; miào 1) miǎo одноглазый, кривой; один глаз больше другого 2) miǎo маленький; мелкий, мельчайший; ничтожный; тонкий; субтильный, нежный 3) miǎo
- 眇什么意思:miǎo ㄇㄧㄠˇ 1)瞎了一只眼,后亦指两眼俱瞎:~视(a.用一只眼看;b.轻视)。“生而~者不识日”。 2)细小,微小:~小。~~(a.微小,如“~~之身”;b.边远,高远,如“路~~之默默”;c.远看,如“目~~兮愁予”)。~身(微小之身,古代帝王自称)。 3)古同“渺”,远,高。
闳意眇指 幽眇 - 眇什么意思:miǎo ㄇㄧㄠˇ 1)瞎了一只眼,后亦指两眼俱瞎:~视(a.用一只眼看;b.轻视)。“生而~者不识日”。 2)细小,微小:~小。~~(a.微小,如“~~之身”;b.边远,高远,如“路~~之默默”;c.远看,如“目~~兮愁予”)。~身(微小之身,古代帝王自称)。 3)古同“渺”,远,高。