端岛的韩文
发音:
用"端岛"造句
韩文翻译手机版
- 하시마섬
- "端山豪" 韩文翻译 : 하야마 고
- "端居" 韩文翻译 : [명사]【격식】 평소. 평상시. =[平居]
- "端川市" 韩文翻译 : 단천시
- "端尼·杜伦" 韩文翻译 : 투나이 토룬
- "端川青年站" 韩文翻译 : 단천청년역
- "端容" 韩文翻译 : [명사]【문어】 단정한 용모.
- "端州区" 韩文翻译 : 돤저우구
- "端宗" 韩文翻译 : 단종
- "端平" 韩文翻译 : (1)[형용사] 공평하다. 공정하다.(2)[동사] 공평하게 하다.(3)[동사] 바로 들다.把一碗水端平;물 사발을 반듯이 들다(4)(Duānpíng) [명사] 단평. [남송(南宋) 이종(理宗)의 연호(1234端平1236)]
例句与用法
- 2015년부터 현재까지 서경덕교수는 8번이나 하시마섬을 방문했다.
从2015年至今,徐s德教授曾8次探访端岛。 - 일본 나가사끼항에서 서남쪽으로 18키로메터 떨어진 하시마섬은 "가장 참혹한 무인도" 시설중의 하나였다.
位于日本长崎港西南方向18公里的端岛,被认为是“最惨无人道的设施之一。 - 한국 행정안전부의 통계에 따르면 현재까지 한국에서 생활하는 하시마섬의 생존자는 6명밖에 없다고 한다.
据韩国行政安全部统计,目前生活在韩国的端岛生还者仅有6人。 - 한국 행정안전부의 통계에 따르면 현재까지 한국에서 생활하는 하시마섬의 생존자는 6명밖에 없다고 한다.
据韩国行政安全部统计,目前生活在韩国的端岛生还者仅有6人。 - 하시마에서 석탄이 발견된건 1810년쯤이다.
最早在端岛发现煤炭是在1810年。 - 한국 행정안전부의 통계에 따르면 현재까지 한국에서 생활하는 하시마섬의 생존자는 6명밖에 없다고 한다.
据韩国行政安全部计算,现在日子在韩国的端岛生还者仅有6人。 - 국가의 에너지 정책 전환으로 주요 에너지가 석탄에서 석유로 전환됨에 따라 1974년 1월에 하시마 섬 탄광은 폐광되었고, 같은 해 4월에는 모든 거주자가 섬을 떠나 무인도가 되었습니다.
伴随着日本国家能源政策的转变,主要能源由煤炭过度为石油,因此在1974年(昭和49年)1月端岛煤矿关闭,同年4月所有居民撤离,端岛成为了一座无人岛。 - 국가의 에너지 정책 전환으로 주요 에너지가 석탄에서 석유로 전환됨에 따라 1974년 1월에 하시마 섬 탄광은 폐광되었고, 같은 해 4월에는 모든 거주자가 섬을 떠나 무인도가 되었습니다.
伴随着日本国家能源政策的转变,主要能源由煤炭过度为石油,因此在1974年(昭和49年)1月端岛煤矿关闭,同年4月所有居民撤离,端岛成为了一座无人岛。