缴存的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- [동사]【문어】 돈을 넘겨 주어 보관하다. 예금하다.
暂时缴存银行;
잠시 은행에 예금해 두다
- "缴回" 韩文翻译 : [동사] 반환하다. 반납하다.
- "缴呈" 韩文翻译 : [동사]【문어】 제출하다.
- "缴学费" 韩文翻译 : ☞[交学费]
- "缴卷(儿, 子)" 韩文翻译 : (1)시험 답안을 제출하다. =[交卷(1)] [缴考卷] [缴纸卷](2)【비유】 임무를 완수하다. =[交卷(3)]
- "缴捐" 韩文翻译 : [동사] 세금을 납부하다.
- "缴保候审" 韩文翻译 : 〈법학〉 보석 상태에 있다.缴保候审的人;보석 중인 사람
- "缴枪" 韩文翻译 : [동사](1)총을 바치다[인도하다]. 투항하다. 무장을 해제하다.缴枪不杀;무기를 바치면 죽이지 않는다(2)적의 총을 노획하다[접수하다].缴了十支枪;총 열 자루를 노획했다
- "缴付" 韩文翻译 : [동사] 납부하다. 납입하다.缴付水电费;수도료·전기료를 납부하다
- "缴案" 韩文翻译 : [동사]〈법학〉 사건을 인도하다.
例句与用法
- 기업은행의 전체 투자금 비중은 약 12% 정도다.
一般公司缴存公积金的比例在12%左右。 - 배당금 지급 법인은 70개사
公积金缴存相差70倍 - 동시에, 55 세와 60 세에 도달 한 사람들을위한 섭리 기금 기부금의 비율은 2021 년부터 55 세 미만의 사람들과 일치하도록 점차 증가 할 것입니다.
同时,已年满55岁和60岁者的公积金缴存比例,将从2021年开始逐步上调至与未满55岁人群一致。 - 7월 1일부터 공적금 매달 납부상한을 4656원으로 올리고 종업원과 단위의 매달 납부금액 상한을 모두 2327원으로 했으며 원칙적으로 매달 납부액의 상한보다 높게 주택공적금을 납부하지 못한다고 규정하였다.
从7月1日起,公积金月缴存上限上调至4654元,职工和单位月缴存额上限均为2327元,原则上不允许突破月缴存额上限缴存住房公积金。 - 7월 1일부터 공적금 매달 납부상한을 4656원으로 올리고 종업원과 단위의 매달 납부금액 상한을 모두 2327원으로 했으며 원칙적으로 매달 납부액의 상한보다 높게 주택공적금을 납부하지 못한다고 규정하였다.
从7月1日起,公积金月缴存上限上调至4654元,职工和单位月缴存额上限均为2327元,原则上不允许突破月缴存额上限缴存住房公积金。 - 7월 1일부터 공적금 매달 납부상한을 4656원으로 올리고 종업원과 단위의 매달 납부금액 상한을 모두 2327원으로 했으며 원칙적으로 매달 납부액의 상한보다 높게 주택공적금을 납부하지 못한다고 규정하였다.
从7月1日起,公积金月缴存上限上调至4654元,职工和单位月缴存额上限均为2327元,原则上不允许突破月缴存额上限缴存住房公积金。 - 7월 1일부터 공적금 매달 납부상한을 4656원으로 올리고 종업원과 단위의 매달 납부금액 상한을 모두 2327원으로 했으며 원칙적으로 매달 납부액의 상한보다 높게 주택공적금을 납부하지 못한다고 규정하였다.
从7月1日起,公积金月缴存上限上调至4654元,职工和单位月缴存额上限均为2327元,原则上不允许突破月缴存额上限缴存住房公积金。