查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

缴存的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [동사]【문어】 돈을 넘겨 주어 보관하다. 예금하다.

    暂时缴存银行;
    잠시 은행에 예금해 두다

例句与用法

  • 기업은행의 전체 투자금 비중은 약 12% 정도다.
    一般公司缴存公积金的比例在12%左右。
  • 배당금 지급 법인은 70개사
    公积金缴存相差70倍
  • 동시에, 55 세와 60 세에 도달 한 사람들을위한 섭리 기금 기부금의 비율은 2021 년부터 55 세 미만의 사람들과 일치하도록 점차 증가 할 것입니다.
    同时,已年满55岁和60岁者的公积金缴存比例,将从2021年开始逐步上调至与未满55岁人群一致。
  • 7월 1일부터 공적금 매달 납부상한을 4656원으로 올리고 종업원과 단위의 매달 납부금액 상한을 모두 2327원으로 했으며 원칙적으로 매달 납부액의 상한보다 높게 주택공적금을 납부하지 못한다고 규정하였다.
    从7月1日起,公积金月缴存上限上调至4654元,职工和单位月缴存额上限均为2327元,原则上不允许突破月缴存额上限缴存住房公积金。
  • 7월 1일부터 공적금 매달 납부상한을 4656원으로 올리고 종업원과 단위의 매달 납부금액 상한을 모두 2327원으로 했으며 원칙적으로 매달 납부액의 상한보다 높게 주택공적금을 납부하지 못한다고 규정하였다.
    从7月1日起,公积金月缴存上限上调至4654元,职工和单位月缴存额上限均为2327元,原则上不允许突破月缴存额上限缴存住房公积金。
  • 7월 1일부터 공적금 매달 납부상한을 4656원으로 올리고 종업원과 단위의 매달 납부금액 상한을 모두 2327원으로 했으며 원칙적으로 매달 납부액의 상한보다 높게 주택공적금을 납부하지 못한다고 규정하였다.
    从7月1日起,公积金月缴存上限上调至4654元,职工和单位月缴存额上限均为2327元,原则上不允许突破月缴存额上限缴存住房公积金。
  • 7월 1일부터 공적금 매달 납부상한을 4656원으로 올리고 종업원과 단위의 매달 납부금액 상한을 모두 2327원으로 했으며 원칙적으로 매달 납부액의 상한보다 높게 주택공적금을 납부하지 못한다고 규정하였다.
    从7月1日起,公积金月缴存上限上调至4654元,职工和单位月缴存额上限均为2327元,原则上不允许突破月缴存额上限缴存住房公积金。
用"缴存"造句  
缴存的韩文翻译,缴存韩文怎么说,怎么用韩语翻译缴存,缴存的韩文意思,繳存的韓文缴存 meaning in Korean繳存的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。