查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어Русский
登录 注册

缺损的韩文

音标:[ quēsǔn ]  发音:  
"缺损"的汉语解释用"缺损"造句

韩文翻译手机手机版

  • (1)[동사] 결손 나다. 축나다.

    (2)[명사] 결손. 흠. 축.

    一经出售, 即使有缺损也概不退还;
    한번 팔고 나면 설사 흠이 있더라도 일체 반환받지 않는다
  • "缺手" 韩文翻译 :    [동사](1)사람 수가 모자라다. 손이 모자라다.打麻将总是要四个人, 缺手就不能打了;마작을 하려면 네 사람이 필요한데, 사람 수가 모자라면 할 수 없다(2)지장을 가져오다[초래하다].
  • "缺憾" 韩文翻译 :    [명사] 유감스러운 점. 불충분한 점.
  • "缺掉" 韩文翻译 :    [동사] 결여되다. 부족하게 되다.缺掉一个;하나가 결여되다
  • "缺情短礼" 韩文翻译 :    【성어】 인정이 없고 예의에 어긋나다. 결례[실례]가 되다.要有缺情短礼之处, 请指点指点我吧;만일 결례되는 점이 있으면 지적하여 주십시오 →[缺人情]
  • "缺支儿" 韩文翻译 :    [명사] 등글월문 ‘攴’. 한자 부수의 하나.
  • "缺心眼儿" 韩文翻译 :    (1)[형용사] 멍청하다. (사람이) 좀 모자라다. 머리가 아둔하다. 분별을 못하다.(2)[명사] 좀 모자란 사람. 분별력이 없는 사람.
  • "缺数" 韩文翻译 :    [명사] 모자라는 수.
  • "缺心少肺" 韩文翻译 :    【성어】(1)인정머리가 없다. 양심이 없다. 의리도 인정도 없다.(2)생각이 없다. 분별이 없다.
  • "缺斤短两" 韩文翻译 :    (장사에서) 근량[수량]을 속이거나 근량[수량]이 모자라는 것.设‘公平称’不仅仅是为了补足所缺的份量, 更应该从此杜绝缺斤短两的现象;공평 저울[표준 탁상용 저울]을 놓는 목적은 부족한 분량을 그만큼 보충해 주는 것뿐 아니라 금후부터 근량이 모자라는 현상을 근절하는 데에 있어야 할 것이다 =[短斤缺两] [缺斤少两]

例句与用法

  • 전체 피부 결함 모델은 생체의 혈관 신생을 평가하기…
    一个完整的皮肤缺损模型,以评估生物材料的血管化…
  • 때로 어떤 사람들에게는 참치 통조림만도 못한 주제에.
    有时,人们对于周密的追求,本身就是一种缺损
  • 생존자 중 100 %는 영구적 인 신경 장애가 있습니다.
    在幸存者中,40%後遗永久性神经功能缺损
  • 한쪽 귀의 귓바퀴가 대부분 결손된 사람
    一侧耳廓大部份缺损者。
  • 복잡 한 종양 가슴 벽의 결함의 재건: 10 년 경험
    复杂肿瘤胸墙缺损: 十年的经验。
  • Ventricular septal defect (심실중격결손) 선천성 심질환에서 빈도가 높은 것의 하나이다.
    心室中膈缺损(Ventricular septal defect)是心脏病之一。
  • 그러나 뼈 치유에 필요한 뼈 결함 microenvironment 완전히 이해 되지 않습니다.
    但是,必要的骨愈合的骨缺损微环境仍未完全理解。
  • 그것은 영구적 인 뇌 손상이나 출생시 또는 그 직후의 부상으로 발생합니다.
    它是由永久性脑缺损或出生时或此後不久的受伤引起的。
  • 노치의 유전자 활성화는 부분적으로 Eya1(-/-) 폐 상피 결함을 구출 하 고.
    事实上,基因活化的凹槽部分救助 Eya1(-/-) 肺上皮缺损
  • □ 원가절감 방안의 필요성
    小房间隔缺损是否需
  • 更多例句:  1  2  3
用"缺损"造句  

其他语种

  • 缺损的英语:chipping
  • 缺损的法语:colobome
  • 缺损的日语:(1)破損. (2)〈医〉身体の欠損?発育不全.
  • 缺损的俄语:pinyin:quēsǔn повреждённый; неполноценный, с изъяном; иметь изъян, быть подпорченным; дефект, порок
  • 缺损的印尼文:menyusut;
  • 缺损什么意思:quēsǔn ①破损:如有~,照价赔偿。 ②医学上指身体的某个部分或器官缺少或发育不完全。
缺损的韩文翻译,缺损韩文怎么说,怎么用韩语翻译缺损,缺损的韩文意思,缺損的韓文缺损 meaning in Korean缺損的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。