膝前的韩文
发音:
"膝前"的汉语解释
韩文翻译手机版
- ☞[膝下(2)]
- "膝关节" 韩文翻译 : [명사]〈생물〉 무릎 관절.
- "膝下" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)슬하.膝下无儿;슬하에 자녀가 없다 =膝下犹虚男儿膝下有黄金;【속담】 남자는 경솔하게 남에게 무릎을 꿇는 것이 아니다(2)【격식】 슬하. [옛 서간문에서 양친 또는 손윗사람의 이름 아래 붙이는 경어]父亲大人膝下;아버님께 (올립니다) =[膝前]
- "膝头" 韩文翻译 : [명사] 무릎. =[【속어】 膝盖]
- "膝上型电脑" 韩文翻译 : 랩톱
- "膝步" 韩文翻译 : ☞[膝行]
- "膝上型" 韩文翻译 : 랩톱
- "膝痒搔背" 韩文翻译 : 【성어】 무릎이 가려운데 등을 긁다;빗나가다.不免有一点膝痒搔背之感;약간 어긋난 감이 없지 않아 있다
- "膝" 韩文翻译 : [명사] 무릎.打半膝;한 쪽 무릎을 치다双膝跪guì下;양 무릎을 꿇다屈膝;무릎을 꿇다. 굴복하다抱膝;무릎을 안다促膝谈心;무릎을 맞대고 허물없이 말하다. 속마음을 털어놓고 이야기하다
- "膝盖" 韩文翻译 : [명사]【속어】 무릎. =[膝头]
例句与用法
- 곧바로 그는 예수의 무릎 아래 엎드려 “주여 나를 떠나소서 나는 죄인이로소이다(눅5:8)고 고백하였다.
他惊诧不已,「就伏在耶稣膝前說:『主啊,离开我吧,我是个罪人。 - [8] 시몬 베드로가 이를 보고 예수의 무릎 아래에 엎드려 이르되 주여 나를 떠나소서 나는 죄인이로소이다 하니
8西门.彼得看见,就俯伏在耶稣膝前,說:「主啊,离开我,我是个罪人。 - “시몬 베드로가 이를 보고 예수의 무픞 아래 엎드려 가로되 주여 나를 떠나소서 나는 죄인이로소이다 하니 이는 자기와 및 함께 있는 모든 사람이 고기 잡힌 것을 인하여 놀라고(눅5:8-9).
西门彼得看见,就俯伏在耶稣的膝前说:“主啊!离开我,我是个罪人。 - "시몬 베드로가 이를 보고 예수의 무릎 아래 엎드려 가로되 주여 나를 떠나소서 나는 죄인이로소이다 하니(8), 이는 자기와 및 함께 있는 모든 사람이 고기 잡힌 것을 인하여 놀라고(9), 세베대의 아들로서 시몬의 동업자인 야고보와 요한도 놀랐음이라(9(상))."
西门•彼得看见,就俯伏在耶稣膝前,說:「主啊,离开我,我是个罪人!」他和一切同在的人都惊讶这一网所打的鱼。
其他语种
- 膝前什么意思: 1. 腿膝前面。 ▶ 南朝 梁简文帝 《筝赋》: “落横钗于袖下, 敛垂衫于膝前。” 2. 指父母的身边。 ▶ 瞿秋白 《赤都心史》三七: “我不得不回想父母膝前的旧梦。” ▶ 茅盾 《一个女性》三: “如果此时她是在母亲膝前,...