菊与刀的韩文
发音:
用"菊与刀"造句
韩文翻译手机版
- 국화와 칼
- "菊" 韩文翻译 : [명사](1)〈식물〉 국화.墨菊;묵화로 그린 국화赏菊;국화를 감상하다 =[东dōng篱(君子)] [【문어】 鞠] [延yán年客] [延寿客](2)(Jú) 성(姓).
- "菉豆" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 녹두. =[绿豆]
- "菊亚科" 韩文翻译 : 국화아과
- "菉 1" 韩文翻译 : 지명에 쓰이는 글자.梅Méi菉;광동성(廣東省)에 있는 지명菉葭滨;강소성(江蘇省)에 있는 지명 菉 2 →[菉豆]
- "菊亭家" 韩文翻译 : 기쿠테이가
- "菉" 韩文翻译 : 녹; 록
- "菊人" 韩文翻译 : [명사]【문어】 배우. →[菊部] [戏xì子]
- "菇" 韩文翻译 : [동사]〈식물〉 버섯.香菇;표고버섯 =香菌jùn =香蕈xùn =香菰gū冬菇;겨울철에 나는 표고버섯 =冬蘑 =[菰(2)]
- "菊分支小作品" 韩文翻译 : 국화군에 관한 토막글
例句与用法
- 국화와 칼 [The Chrysanthemum and the Sword] (시사상식사전, 박문각)
《菊与刀:风雅与杀伐之间,日本文化的双重性》The Chrysanthemun and The Sword - 국화와 칼 - 일본 문화의 틀 | 원제 The Chrysanthemum and the Sword
《菊与刀:风雅与杀伐之间,日本文化的双重性》The Chrysanthemun and The Sword - <국화와 칼(The Chrysanthemum & the Sword)>의 저자, 루스 베네딕트(Ruth Benedict, 1887~1948) 여사는 일본인의 행동특성을 분석한 결과, 특유의 이중적 성향을 지니고 있음을 발견하였다.
《菊与刀(The Chrysanthemum & the Sword)》的作者鲁思·本尼迪克特(Ruth Benedict, 1887—1948)女士当时对日本人的行动特性进行分析,结果发现日本人具有特有的双重性格。
菊与刀的韩文翻译,菊与刀韩文怎么说,怎么用韩语翻译菊与刀,菊与刀的韩文意思,菊與刀的韓文,菊与刀 meaning in Korean,菊與刀的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。