语境的韩文
发音:
"语境"的汉语解释用"语境"造句
韩文翻译手机版
- [명사]【약칭】 ‘语言环境’(언어 환경)의 준말.
- "语塞" 韩文翻译 : [동사] (감정 따위가 격하게 되어 일시적으로) 말을 더듬다. 말이 막히다.悲愤之下, 一时语塞;슬프고 분하여 잠시 말이 막히다
- "语域" 韩文翻译 : 사용역
- "语声(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)말소리.听不出谁的语声(儿)来;누구의 말소리인지 들어서 분간할 수 없다(2)어조. 말투.语声(儿)高亢;어조가 높다
- "语句 (程式设计)" 韩文翻译 : 문 (프로그래밍)
- "语失" 韩文翻译 : [동사] 실언하다.言多语失;말이 많으면 실언한다
- "语句" 韩文翻译 : [명사] 어구.
- "语头" 韩文翻译 : ☞[词头]
- "语势" 韩文翻译 : [명사] 어세.
- "语学" 韩文翻译 : [명사] 어학.
例句与用法
- 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 취할 것이요From the
根据语境可知,空格後面省略了of the - 언어 등의 문제로 업무 습득에 많은 시간이 걸려서다.
所以在解决语境问题上,我们花的时间最长。 - 이전글 : "블로그에서 역사를 한다는 것은 무엇인가? "
语境: 博客时代的经典是什么?吗? - 상황에 맞는 이론과 Restauro의 역사 (교수 마리아 소르티노).
语境理论和Restauro史(玛丽亚·索蒂诺教授)。 - A 이 두 언어는 계통이 같은 언어입니까?
各位看官且慢,此两人之语境是否同一? - 그것은 전통적으로 이해 된“민족과“소박한개념을 새로운 맥락에 놓는다.
它将传统理解的“民间和“乡村概念置于新的语境中。 - A : 저는 언어적 폭력도 무시할 수 없다고 생각해요.
刘: 我觉得,不能忽略具体的语境。 - 예컨대 프랑스인들은 미국인보다 의사소통은 고맥락적으로(암시적으로) 하지만 비판할때는 더 직접적이다.
例如,与美国人相比,法国人算是高语境(含蓄)的沟通者,但他们在批评上比较直接。 - 상황에 맞는 이론과 Restauro의 역사 (교수 마리아 소르티노). [-]
语境理论和Restauro史(玛丽亚·索蒂诺教授)。 - 그리고 그 개념을 담을 수 있는 언어를 가지고 있을까?
你能想像出可以使用这个单词的语境吗?