查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

豆腐职业摔角的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 두부 프로레슬링
  • "职业" 韩文翻译 :    [명사] 직업.职业运动员;프로 선수 →[工gōng作(2)]
  • "豆腐" 韩文翻译 :    [명사] 두부.炸豆腐;ⓐ 두부를 기름에 튀기다 ⓑ 기름에 튀긴 두부
  • "职业服" 韩文翻译 :    [명사] 직업 제복. 근무복. [교통·상공·세무 등 직업 종사자의 제복]
  • "职业病" 韩文翻译 :    [명사] 직업병.
  • "职业脚" 韩文翻译 :    [명사]【비유】〈체육〉 프로 선수. 직업 선수.
  • "掩护职业" 韩文翻译 :    [명사] 위장한 직업. 표면상 직업.
  • "第三职业" 韩文翻译 :    [명사](1)잔업.(2)정당하지 못한 수단으로 사리(私利)를 채우는 일.
  • "第二职业" 韩文翻译 :    [명사] 부업(副業).
  • "职业中学" 韩文翻译 :    ☞[职业高中]
  • "职业女性" 韩文翻译 :    [명사]【대만방언】 직업여성. =[职业妇女]
  • "职业妇女" 韩文翻译 :    [명사] 직업여성.
  • "职业学校" 韩文翻译 :    [명사] 직업학교. [중학 졸업자를 받아들이는 직업 교육 기관]
  • "职业学生" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 프락치 학생.
  • "职业道德" 韩文翻译 :    [명사] 직업 도덕. [일정한 직업에 종사하는 사람이 사업과 노동 과정에서 마땅히 준수하여야 할 직업 행위의 규범]
  • "职业高中" 韩文翻译 :    [명사] 실업계 고등학교. 직업 기술 교육 고등학교. =[【약칭】 职中] [【약칭】 职高] [职业中学]
  • "自由职业" 韩文翻译 :    [명사] 자유직업. 자유업. =[自由业]
  • "冻豆腐" 韩文翻译 :    (1)[명사] 언두부.(2)【헐후어】 처리하기 힘들다. [‘冻豆腐难拌bàn’(언두부는 버무리기가 힘들다)에서 ‘难拌’과 ‘难办’이 발음이 같은 데서 나옴]要是没有这笔钱, 那可是冻豆腐, 办(拌)不开;만약 이 돈이 없다면 처리할 수가 없다
  • "北豆腐" 韩文翻译 :    [명사] 두부의 일종. 경두부. [수분이 적고 굳은 두부] ↔[南豆腐(1)]
  • "南豆腐" 韩文翻译 :    [명사](1)연두부. =[嫩豆腐] [宁níng波豆腐](2)두부를 납작하고 잘게 썰어 메주콩 균으로 발효시킨 것을 담가서 만든 황백색 식품.
  • "吃豆腐" 韩文翻译 :    【남방어】(1)사람을 놀리다. 야유하다. 골려 주다.见人就吃豆腐;사람을 보기만 하면 놀린다不要随便吃人豆腐;남을 함부로 놀리지 마라(2)여자를 희롱하다.(3)상가(喪家) 음식을 먹다. 문상하다. [장례식 때 정진 요리(精進料理)로 두부를 많이 쓰는 데서 온 말]我吃你的豆腐饭!;너의 제삿밥을 먹겠다 [곧 죽을 것이라는 뜻의 욕]
  • "奶豆腐" 韩文翻译 :    [명사] 소·말·양 따위의 젖으로 만들어 두부같이 응고시킨 식품. [희고 부드러우며 약간 신맛이 나고 치즈맛과 비슷함. 주로 몽고족(蒙古族)이 먹음]
  • "嫩豆腐" 韩文翻译 :    [명사] 연한 두부. ↔[老lǎo豆腐]
  • "打豆腐" 韩文翻译 :    두부를 손바닥에 놓고 썰다.
  • "拌豆腐" 韩文翻译 :    [명사] 두부 무침. [두부를 향신료·참기름·소금 등으로 무친 것]
  • "水豆腐" 韩文翻译 :    [명사]【방언】(1)두부. =[豆腐](2)두유(豆乳). 콩국. =[豆浆](3)순두부. =[豆腐脑(儿)]
豆腐职业摔角的韩文翻译,豆腐职业摔角韩文怎么说,怎么用韩语翻译豆腐职业摔角,豆腐职业摔角的韩文意思,豆腐職業摔角的韓文豆腐职业摔角 meaning in Korean豆腐職業摔角的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。