趋赴的韩文
发音:
"趋赴"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [동사]【문어】【격식】 뵈러 가다. 찾아뵙겠습니다.
趋赴贵府;
댁으로 찾아뵙겠습니다 =[趋前] [趋诣]
- "趋贺" 韩文翻译 : [동사]【격식】 축하하러 가다. 가서 축하를 드리다.
- "趋谒" 韩文翻译 : [동사]【격식】 찾아가 뵙겠습니다. =[趋拜] [趋稽] →[趋候]
- "趋趋" 韩文翻译 : 【문어】(1)[형용사] 빠르게 걷는[가는] 모양.(2)위의(威儀)가 부족하다[없다].(3)(qū‧qū) [명사]【북방어】 귀뚜라미. =[蛐qū蛐儿]
- "趋诣" 韩文翻译 : ☞[趋赴]
- "趋进" 韩文翻译 : [동사]【문어】 서둘러 다가가다. 급히 들어가다.
- "趋药性" 韩文翻译 : [명사]〈생물〉 주화성(走化性).
- "趋避" 韩文翻译 : [동사] 빨리 피하다. 빠른 걸음으로 피하다.遥见奔马, 趋避路旁;멀리서 달려오는 말이 보이자 급히 길섶으로 피했다
- "趋舍" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)나아감과 멈춤. 진퇴(進退).(2)취함과 버림. 취사(取舍).
- "趋附" 韩文翻译 : [동사] 권세에 빌붙다. 아부하다. [‘趋炎附势’의 준말] =[阿ē附] →[趋承] [附和]
例句与用法
- 서둘러 너희 주님께 회개하라 천국은 하늘과 땅처럼 넓으나 이는 정의에 사는 백성을 위해 준 비된 것이라
“你们当争先趋赴从你们的主发出的赦宥,和那与天地同宽的,已为敬畏者预备好的天堂。 - 서둘러 너희 주님께 회개하라 천국은 하늘과 땅처럼 넓으나 이는 정의에 사는 백성을 위해 준 비된 것이라
你们当争先趋赴从你们的主发出的赦宥,和那与天地同宽的、已为敬畏者预备好的乐园。 - “너희 주님의 용서를 받기 위한 노력을 서둘러라, 그리고 천국은 하늘과 땅(의 전체)의 넓이가 같으니, 정의로운 자들을 위하여 준비된 것이니라 –
你们当争先趋赴从你们的主发出的赦宥,和那与天地同宽的、已为敬畏者预备好的乐园。 - “너희 주님의 용서를 받기 위한 노력을 서둘러라, 그리고 천국은 하늘과 땅(의 전체)의 넓이가 같으니, 정의로운 자들을 위하여 준비된 것이니라 -
你们当争先趋赴从你们的主发出的赦宥,和那与天地同宽的、已为敬畏者预备好的乐园。