跑差的韩文
发音:
"跑差"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [명사] 심부름하는 일[사람].
- "跑将" 韩文翻译 : [명사](1)달리기 선수. 경주자.(2)이리저리 뛰어다니며 잇점을 얻어 낼 수 있는 능력자.
- "跑封的" 韩文翻译 : [명사] 옛날, 도박장의 심부름꾼.
- "跑市" 韩文翻译 : (1)[동사] 시장에 가서 장사를 하다. →[赶gǎn集(1)](2)☞[跑外的]
- "跑官" 韩文翻译 : [동사] 관직을 얻기 위해 활동하다.
- "跑开" 韩文翻译 : [동사](1)뛰어 그 자리를 떠나다.(2)도망치다.
- "跑头子货" 韩文翻译 : ☞[跑途子货]
- "跑情况" 韩文翻译 : [동사](1)☞[跑敌情](2)(상황을 알기 위해) 사방으로 뛰어다니다.
- "跑外的" 韩文翻译 : [명사] 외근 사원. =[走街的] [跑市(2)] [【남방어】 跑街(2)]
- "跑报的" 韩文翻译 : [명사] 말을 타고 소식을 알리는 사람.
例句与用法
- 그분이 아니라면, 누가 그렇게 한단 말인가? 25 이제 내 날들은 달리는 자보다 더 빨리 지나가고+좋은 일을 보지도 못한 채 달아난다네.
要不是他,又是谁呢? 25 我的日子比跑差走得还快+, 飞奔过去,不见福乐。 - 그분이 아니라면, 누가 그렇게 한단 말인가? 25 이제 내 날들은 달리는 자보다 더 빨리 지나가고+좋은 일을 보지도 못한 채 달아난다네.
要不是他,又是谁呢? 25 我的日子比跑差走得还快+, 飞奔过去,不见福乐。 - 그분이 아니라면, 누가 그렇게 한단 말인가? 25 이제 내 날들은 달리는 자보다 더 빨리 지나가고+ 좋은 일을 보지도 못한 채 달아난다네.
要不是他,又是谁呢? 25 我的日子比跑差走得还快+, 飞奔过去,不见福乐。
其他语种
- 跑差什么意思:为公家奔走干事。 ▶ 《歧路灯》第七二回: “缘此马甚良善, 跑差已将次近老, 到我家可替个脚力, 亦可充碾磨之用。” ▶ 沈从文 《边城》八: “一群过渡人来了, 有担子, 有送公事跑差模样的人物。”