选自的韩文
发音:
用"选自"造句
韩文翻译手机版
- 【문어】 …에서 뽑다[고르다].
这句话选自那本书上;
이 말은 저 책에서 뽑은 것이다
- "选育" 韩文翻译 : [명사][동사]〈농업〉 선종(選種)(하다). 육종(育種)(하다).选育良种小麦;우량종의 밀을 선정하여 품종 개량을 하다选育良种绵羊;좋은 품종의 면양을 선정하여 품종 개량을 하다
- "选美活动参赛者" 韩文翻译 : 미인 대회 참가자
- "选言三段论" 韩文翻译 : 선언적 삼단 논법
- "选美活动冠军" 韩文翻译 : 미인 대회 우승자
- "选读" 韩文翻译 : (1)[동사] 발췌하여 읽다. 골라 읽다.这篇文章比较长, 大家可以选读其中的一部分;이 글은 상당히 기니까, 여러분은 그 중의 일부를 골라 읽어도 됩니다(2)[동사] 청강하다. 적당한 과목을 골라 공부하다.选读生;청강생(3)[명사] 선독. 선집. [주로 책 이름에 많이 쓰임]
- "选美活动" 韩文翻译 : 미인선발대회; 미인대회; 미인 콘테스트
- "选课" 韩文翻译 : (1)[동사] 수강 신청을 하다.(2)(xuǎnkè) [명사] 수강 신청. 선택 과목.
- "选美比赛" 韩文翻译 : 미인대회; 미인 콘테스트; 미인선발대회
- "选调" 韩文翻译 : [동사](1)골라서 전용(轉用)하다.(2)인선(人選)하여 전근시키다[이동 배치하다].他选调回来了;그는 전근되어 돌아왔다
例句与用法
- 상품명 : 토마스 크라운 어페어/The Thomas Crown Affair
选自电影《龙凤斗智 The Thomas Crown Affair》 - 이 글은 영한 번역본이며 The Guardian에 먼저 게재되었습니다.
本文选自 The Guardian | 取经号原创翻译 - 그건 바로 Love At First Sting (1984)을 통해서였다.
Still Loving You选自1984年的专辑《Love at first Sting》。 - 고달래는 “그 날 당신과 내 사이에 아이가 생겼어요.
——节选自《你我之间有个娃》 - Maria - West Side Story (웨스트 사이드 스토리)
10.Maria - West Side Story(玛丽亚 - 选自电影西城故事) - Maria - West Side Story (웨스트 사이드 스토리)
10.Maria - West Side Story(玛丽亚 - 选自电影西城故事) - 당신이 나에게 던져준 꽃을 – 오페라 카르멘 중
比才:你给我的那朵花(选自歌剧《卡门》) - 그건 바로 Love At First Sting (1984)을 통해서였다.
Still Loving You选自1984年的专辑《Love at first Sting》。 - 이 글은 영한 번역본이며 The Guardian에 먼저 게재되었습니다.
本文选自 The Guardian| 取经号原创翻译 - 우리 둘 이별하던 날(“When We Two Parted) 일부
——节选自拜伦诗《 When We Two Parted》
其他语种
- 选自的英语:choose from