鄙夫的韩文
音标:[ bǐfú ] 发音:
"鄙夫"的汉语解释用"鄙夫"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)비천한 사람. 무식한 사람.
(2)【겸양】 소생. 소인. [자기를 낮추는 말]
- "鄙吝" 韩文翻译 : 【문어】[형용사](1)속되고 천하다. =[鄙俗](2)매우 인색하다. =[吝啬]
- "鄙劣" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 비열하다.
- "鄙夷" 韩文翻译 : [동사]【문어】 경시하다. 얕보다. 경멸하다. =[鄙视]
- "鄙俚" 韩文翻译 : 【문어】(1)[명사] (풍속이나 언어 등이) 거칠고 촌스러움.(2)[형용사] 상스럽다. 속되다.
- "鄙屑" 韩文翻译 : [동사] 경멸하다. 업신여기다.鄙屑的神情;업신여기는 기색
- "鄙俗" 韩文翻译 : 【문어】(1)[형용사] 비속(卑俗)하다. 천하다.(2)[명사] 비속한 풍속.
- "鄙弃" 韩文翻译 : [동사] 깔보다. 경멸하다. 싫어하다.
- "鄙人" 韩文翻译 : (1)[대사]【문어】【겸양】 저. [자기를 낮추는 말] =[鄙老] [敝人](2)[명사] (식견이) 천박한 사람. 시골 사람. 시골뜨기. 촌사람.
- "鄙怀" 韩文翻译 : [명사]【겸양】 저의 심중. 저의 생각.
例句与用法
- 그러나 『예기』에서 규(圭)라고 한 것을 여기에서는 벽옥[璧]이라고 했다.
崇义悚怍,召琰之, 降阶谢曰: “公之词翰若此,何忍藏锋,成鄙夫之过。 - 은혜 베푼 이에게 등을 돌리고 방해까지 한다면 그것은 옳지 못하느니라.
如陈孚恩者,鄙夫患失,反覆靡常,沦绝域而不返,宜哉。 - 외면으로 꾸며진 친절함의 희생자는 거짓친절을 당한 사람이 아니라 거짓친절을 베푼 사람이다.
不才闾巷鄙夫俗子,才薄学疏,文言之优劣,不敢妄论。 - 오직 마음에 숨은 사람을 온유하고 안정한 심령의 썩지 아니할 것으로 하라 이는 하나님앞에 값진 것이니라" 벧전 3:3,4 이런 성경말씀이 떠오르는군요.
十三、 子曰:「鄙夫!可与事君也与哉!其未得之也,患得之;既得之,患失之;苟患失之,无所不至矣!」(17.13) - 물두멍에 담긴 의미 [출] 30:17 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 [출] 30:18 너는 물두멍을 놋으로 만들고 그 받침도 놋으로 만들어 씻게 하되 그것을 회막과 단 사이에 두고 그 속에 물을 담으라 [출] 30:19 아...
十三、 子曰:「鄙夫!可与事君也与哉!其未得之也,患得之;既得之,患失之;苟患失之,无所不至矣!」(17.13)