错舛的韩文
发音:
"错舛"的汉语解释用"错舛"造句
韩文翻译手机版
- [명사]【문어】 착오. 잘못. 오류. →[舛错(1)]
- "错臂" 韩文翻译 : [동사]【문어】 팔에 문신을 하다.错臂左袵;팔에 문신을 하고 옷을 왼쪽으로 여며 입다 《史记·赵世家》
- "错翻眼皮" 韩文翻译 : 【북경어】 사람을 잘못 보다.你错翻眼皮, 以为我是好hǎo欺负的呢;너(사람을) 잘못 봤어, 내가 만만한 놈이라고 여기다니
- "错节" 韩文翻译 : [명사] 나무의 뒤엉킨 마디. 【전용】 착잡하고 곤란한 사정. 복잡하게 뒤얽힌 일.盘根错节;복잡하게 얼기설기 뒤얽힌 문제
- "错缪" 韩文翻译 : [명사]【문어】 착오. 오류. 잘못.何以错缪至此;어찌하여 이렇게까지 잘못되었는가 =[错谬]
- "错落" 韩文翻译 : (1)[형용사] 가지런하지 않다. 들쑥날쑥하다. 어긋버긋하다. 어수선하게 흩어져 있는 모양.山不高, 沿着山脚上去, 错错落落有很多石砌的窟洞;산은 높지 않아, 산기슭을 따라 올라가면, 돌을 쌓은 많은 동굴이 어수선하게 있다苍松翠柏, 错落其间;푸른 소나무·잣나무가 들쑥날쑥 흩어져 있다(2)[명사] 주기(酒器).(3)[명사]〈조류〉 재두루미.
- "错缝儿" 韩文翻译 : [명사]【방언】 잘못. 과실(過失). =[错缝子]
- "错落不齐" 韩文翻译 : 가지런하지 않다. 어긋버긋하다. 들쑥날쑥하다.我的家乡是个小村子, 从前只有错落不齐的几十间草房, 如今新式瓦房栉次鳞比;나의 고향은 자그만한 시골로서, 이전에는 들쑥날쑥 늘어선 수십 채의 초가집이 있었을 뿐이었는데, 지금은 신식 기와집들이 즐비하게 늘어서 있다
- "错综复杂" 韩文翻译 : 여러 가지가 뒤엉키어 복잡하다.这部小说的情节错综复杂, 引人入胜;이 소설의 줄거리는 복잡하게 뒤섞여 있어, 사람의 마음을 사로잡는다
- "错见" 韩文翻译 : [명사][동사] 오해(가 생기다).叔叔不知怎地错见了;숙부는 왠지 모르게 오해하셨다 《明人小说》