陈说的韩文
音标:[ chénshuō ] 发音:
"陈说"的汉语解释用"陈说"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 진술하다. 설명하다.
陈说利害;
이해관계를 설명하다
陈说自己的见解;
자기의 견해를 진술하다 =[陈述] [启qǐ白]
- "陈话儿" 韩文翻译 : [명사] 케케묵은 이야기.
- "陈诚" 韩文翻译 : 천청
- "陈请" 韩文翻译 : [동사] 진정(陳情)하여 청원하다.陈请领导审定;상관에 심의를 청원하다
- "陈诗渊" 韩文翻译 : 천스위안
- "陈谢" 韩文翻译 : [동사](1)(까닭을 말하며) 사죄하다.(2)【문어】 사례의 말을 하다.
- "陈诗欣 (台湾)" 韩文翻译 : 천스신
- "陈谷" 韩文翻译 : [명사]【문어】 묵은 곡물.
- "陈词滥调" 韩文翻译 : 【성어】 진부하고 상투적인 논조. 케케묵은 소리.
- "陈谷子烂芝麻" 韩文翻译 : 묵은 곡식과 썩은 참깨. 【비유】 진부하고 쓸데없는 말이나 사물.老太太爱唠叨, 说的尽是些陈谷子烂芝麻;할멈이 잔소리가 심해서 하는 말마다 쓸데없는 말이다你老抖落陈谷子烂芝麻有什么用?너는 늘 하찮은 일만 들춰내니 무슨 소용이 있겠냐?
例句与用法
- 이 두 말씀은 오직 하나의 의미를 지닌 것이다.
这两个陈说是一任一某一意义。 - 같이 피고인이 된 분들께 죄송하다며 미안한 마음을 전했다.
及发愤之吏,以过误触罪,常为太祖陈说,宜宽宥之。 - 같이 피고인이 된 분들께 죄송하다며 미안한 마음을 전했다.
及发愤之吏,以过误触罪,常为太祖陈说,宜宽宥之。 - 그들(한국)은 훨씬 더 많은 돈을 지급할 것이라고 말했다.
陈说:“其实看病的钱比这(指给他们钱)花的还多。 - [욥]32:17 나는 내 본분대로 대답하고 나도 내 의견을 보이리라
Job 32:17 我也要回答我的一分话,陈说我的意见。 - 32:17 나도 내 본분대로 대답하고 나도 내 의향을 보이리니
Job 32:17 我也要回答我的一分话,陈说我的意见。 - 32:17 나도 내 본분대로 대답하고 나도 내 의향을 보이리니
32:17 我也要回答我的一分话、陈说我的意见。 - 11:4 그리고 베드로는 그들에게 설명하기 시작했다, 질서있는 방식으로, 말하기:
吕振中 徒11:4 彼得开始按着次序对他们叙陈说∶ - (북한) 잘못을 진실로 뉘우치는 사람은 관대히 용서한다는 것을 이르는 말.
及发愤之吏,以过误触罪,常为太祖陈说,宜宽宥之。 - 그는 “이상숙 선배님한테 하는 말들이 대사 자체로는 못된 말들이 많았다.
比,“铺陈说多有不成解之处。
其他语种
- 陈说的泰文
- 陈说的英语:state; explain 短语和例子
- 陈说的法语:confirmer protester de affirmer solennellement affirmer
- 陈说的日语:陳述する.述べる. 陈说利害lìhài/利害を説く. 信里陈说了他为什么不赞成zànchéng这个计划的理由/手紙の中に,彼がなぜこの計画に反対であるかという理由が述べられている. 陈说句/平叙文.▼“陈述句chénshùjù”ともいう.
- 陈说的俄语:pinyin:chénshuō (подробно) изложить; детально рассказать
- 陈说的印尼文:menyatakan;
- 陈说什么意思:chénshuō 陈述:~利害 ㄧ~事件的经过。