难降的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 두샤사나
- "难陀王朝" 韩文翻译 : 난다 왕조
- "难陀" 韩文翻译 : 난다
- "难难" 韩文翻译 : [형용사] 매우 어렵다. ↔[易yì易]
- "难闻" 韩文翻译 : [형용사] 냄새가 고약하다[역겹다].
- "难题" 韩文翻译 : [명사] 곤란한[어려운] 문제. 난제.拿难题问人;어려운 문제를 제기하다 =[难题目]
- "难道说" 韩文翻译 : 설마…라고 할 순 없겠지. 글쎄…라고 말할 수 있을까? =[【문어】 莫非说]
- "难题目" 韩文翻译 : ☞[难题]
- "难道" 韩文翻译 : [부사] 설마…하겠는가? 그래…란 말인가?他们做得到, 难道我们就做不到吗?그들이 하는데 그래 우리가 못한단 말인가?这个电影已经演过好几次了, 你难道没有看过吗?이 영화는 이미 여러 번 상영되었는데 설마 아직 보지 못한 건 아니겠지?※주의 : 반문의 어기를 강조하는 문장에 쓰이며 문장 끝에 ‘吗’ ‘不成’ 따위가 호응할 수 있음.难道就这样罢了不成!;설마 이렇게 끝나는 게 아니겠지!难道他病了不成?설마 그가 병이 난 건 아니겠지? =[难道说] [难不成] [不通(4)] →[莫mò不成] [莫非(1)] [哪儿(3)] [岂qǐ] [怎么(5)]
- "难,置信" 韩文翻译 : 믿을 수 없는 이야기
例句与用法
- 그러나 완벽하게 작동된지 70여년이 지난 후에 재앙이 닥쳐왔습니다.
可是,好景不长,在精准工作了70年後,灾难降临了。 - 그러나 완벽하게 작동된지 70여년이 지난 후에 재앙이 닥쳐왔습니다.
但在它精准地工作70年後,灾难降临了。 - 유세훈과 겨루기를 하다 결국 큰 사고를 친 진현목,
正当他专心著述的时候,巨大的灾难降临在他的头上。 - 그것을 청춘 방지하는 따뜻한 방황하였으며, 때에, 그들의 교향악이다.
苦难降临到他们身上,他们卻依然正面对抗, - 이로 인해 이적이 무산될 뻔하였으나 결국 입단에 성공하였다.
苦难降临到他们身上,他们卻依然正面对抗, - [SW의눈] ‘9월에도 하락세’ KT, 4년 연속 최하위가 현실로 다가오나
武德四年九月,淳于难降。 - 이에따라 재난이 발생했을 때 재난피해자 등이
一旦灾难降临,就後悔莫及。 - 고(故) 종현의 반려견 실종 후 되찾다
一旦灾难降临,就後悔莫及。 - 그런데 11월 2일 저희집에 재앙이 시작되었습니다.
5月30日,灾难降临我们家。 - 세상에서 가장 착륙하기 힘든 공항
世界上最难降落的机场