查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

麻木不仁的韩文

音标:[ mámùbùrén ]  发音:  
"麻木不仁"的汉语解释用"麻木不仁"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】

    (1)몸이 마비되어 감각이 없다.



    (2)【비유】 (세상 사물에 대해) 반응이 둔하다. 무관심하다. 경계심이 없다.
  • "麻木" 韩文翻译 :    (1)[동사] 마비되다. 저리다.脚麻木了不听使唤了;발이 마비되어 말을 듣지 않았다四肢麻木;팔다리가 저리다(2)[형용사] (반응이) 둔하다. 무감각하다.
  • "不仁" 韩文翻译 :    (1)[형용사]【문어】 어질지 않다. 모질다.为富不仁;【성어】 부자에게는 착한 마음이란 있을 수 없다(2)[형용사]【문어】 무감각하다. (감각이 마비되어) 둔하다. (손·발이 얼어서) 곱다.手足不仁;손·발이 마비되다麻木不仁;【성어】 감각이 없다(3)[명사]〈중국의학〉 지각 마비.
  • "为富不仁" 韩文翻译 :    【성어】 부자가 되려면 어질 수가 없다;돈벌이를 위해 온갖 나쁜 짓을 다 하다.穷人病得快死, 财主还上门逼债, 真是为富不仁;가난뱅이는 병들어 곧 죽으려 하는데도 빚쟁이가 찾아와 빚 독촉을 하다니, 정말 돈밖에 모르는 몰인정한 처사다
  • "孤木不成林" 韩文翻译 :    【속담】 한 그루 나무로는 숲을 이룰 수 없다. 고장난명(孤掌難鳴). =[孤树不成林]
  • "独木不成林" 韩文翻译 :    【속담】 한 그루의 나무로는 숲을 이룰 수 없다;혼자의 힘으로는 큰일을 이룰 수 없다. =[独木不林]
  • "人不当头儿, 木不当轴儿" 韩文翻译 :    【속담】 사람은 우두머리가 되지 말 것이며 나무는 굴대가 되지 말 것이다;중요 인물이 되면 그만큼 책임이 무거워 괴롭다.
  • "人不说不知, 木不钻不透" 韩文翻译 :    【속담】 사람은 말하지 않으면 알 수 없고, 나무는 뚫지 않으면 구멍이 나지 않는다;툭 털어놓고 말을 해야 의사가 통할[이해할] 수 있다.
  • "麻族" 韩文翻译 :    마족
  • "麻枝准" 韩文翻译 :    마에다 준
  • "麻撒" 韩文翻译 :    [형용사] (동작이) 빠르다. 잽싸다.
  • "麻栎" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 상수리나무. =[栎]
  • "麻搭搭" 韩文翻译 :    [형용사] 마음이 가라앉지 않는 모양. (마음의 갈등으로) 어쩔 줄을 모르는 모양. 안절부절못하는 모양.上前不是, 不上前也不是, 心上麻搭搭的;나가서도 안 되고, 나가지 않아도 안 되니, 마음이 초조하다
  • "麻栗坡县" 韩文翻译 :    마리포현
  • "麻搭" 韩文翻译 :    (1)[동사]【속어】 축 늘어지다.(2)[형용사]【방언】 번거롭다.
  • "麻植塚站" 韩文翻译 :    오에즈카역

例句与用法

  • 난 당나귀 똥만큼이나 바보스럽고 무지한 것 같아.
    我简直像驴粪蛋儿一样愚蠢透顶、麻木不仁
  • 그리고계웅삼의 느바중계 몸이천천히 움직이는 듯한 착각에 빠져버렸다.
    他的身体也似乎慢慢地从麻木不仁的状态中苏醒过来。
  • “내가 여호와의 이름으로 맹세하지만 정말 너는 성실하고 정직한 사람이었다.
    “我向Jehovah发誓,你是个麻木不仁的家伙。
  • 사람이기 때문에 기계처럼 무자비하게 부릴 수가 없고
    不可能像机器那样麻木不仁,人性化。
  • Dead to Me 시즌2 제작 확정
    麻木不仁 第二季 Dead to Me Season 2
  • 배우 ‘안성기’를 알고 있는가?
    你们真的知道什么叫“麻木不仁吗?
  • 당신이 세상은 점점 좋아져왔다고 말한다면, 순진해빠졌고 둔감한 사람이라는 비판을 면할 수도 있다.
    如果你说世界已经变得越来越好,你可能会被称为天真和麻木不仁
  • 2016 더 헤이데이 오브 디 인센서티브 배스터드 The Heyday of the Insensitive Bastards
    麻木不仁的混蛋们的全盛时期 The Heyday of the Insensitive Bastards (2017)》 演员表
  • 2016 더 헤이데이 오브 디 인센서티브 배스터드 The Heyday of the Insensitive Bastards
    麻木不仁的混蛋们的全盛时期 原名:The Heyday of the Insensitive Bastards
  • 2016 더 헤이데이 오브 디 인센서티브 배스터드 The Heyday of the Insensitive Bastards
    麻木不仁的混蛋们的全盛时期 The Heyday of the Insensitive Bastards (2017)》 キャスト
  • 更多例句:  1  2
用"麻木不仁"造句  

其他语种

  • 麻木不仁的泰文
  • 麻木不仁的英语:be petrified; benumbed and unresponsive; dead [lost] to all feeling; hardened; indifferent and apathetic; inert; insensitive; lethargy; paralyzed; slow and stupid in attending to affairs; stolid; thic...
  • 麻木不仁的法语:être apathique(ou : insensible,blasé,indifférent);être dans la torpeur;perdre la sensibilit être insensible à;engourdi;indifféren
  • 麻木不仁的日语:〈成〉手足がしびれて感覚がない.無感覚?無関心である.精神的に麻痺するたとえ.
  • 麻木不仁的俄语:[mámù bùrén] обр. безучастный; равнодушный ко всему; индифферентный
  • 麻木不仁的阿拉伯语:زومبي (أغنية);
  • 麻木不仁的印尼文:zombie (lagu);
  • 麻木不仁什么意思:má mù bù rén 【解释】不仁:没有感觉。肢体麻痹,失去知觉。比喻对外界事物反应迟钝或漠不关心。 【出处】明·薛己《医案·总论》:“一日皮死麻木不仁,二日肉死针刺不痛。” 【示例】没有同情,没有热,是~?还是忘恩负义。(闻一多《伟大的事实,不朽的意义》) 【拼音码】mmbr 【灯谜面】花椒木雕孙猴;穿着靴子搔痒痒双人床 【用法】联合式;作谓语、定语、补语;含贬义 【英文】be c...
麻木不仁的韩文翻译,麻木不仁韩文怎么说,怎么用韩语翻译麻木不仁,麻木不仁的韩文意思,麻木不仁的韓文麻木不仁 meaning in Korean麻木不仁的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。