黯然的韩文
音标:[ ànrán ] 发音:
"黯然"的汉语解释用"黯然"造句
韩文翻译手机版
- [형용사]
(1)어두운 모양.
连天上的星月也黯然失色;
하늘의 별과 달조차도 어둡게 빛을 잃고 있다
(2) 암연하다. (시름에 겹거나 이별해서) 슬프고 침울하다. 섭섭하다. 「黯然销魂;
(슬픔으로) 정신이 아뜩하다. 애간장이 끊어지다.
- "黯淡" 韩文翻译 : [형용사](1)어둡다. 선명하지 않다. 진부한 모양.这套家具颜色黯淡;이 가구의 색은 선명하지 못하다(2)암담하다. 희망이 없고 막연하다.前途黯淡;앞길이 암담하다
- "黯" 韩文翻译 : [형용사](1)어두컴컴하다. 어두운 모양.黯淡;활용단어참조黯黑;검다. 어둡다 →[暗àn(1)](2)실의에 찬 모양.黯然;활용단어참조
- "黯黑" 韩文翻译 : [형용사](1)꺼멓다. 새까맣다.脸色黯黑;얼굴이 까무잡잡하다(2)(날이) 어둑어둑하다.天色已经黯黑了;날씨는 벌써 어둑어둑하다 =[昏黑] [暗黑]
- "黮 1" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 검다.黮然;검다 黮 2 →[桑sāng黮]
- "黯黑史诗" 韩文翻译 : 에피카 (밴드)
- "黮" 韩文翻译 : 담
- "黯黯" 韩文翻译 : [형용사] 어둠침침하다. 음침하다.
- "黪黩" 韩文翻译 : [형용사] 혼탁하여 맑지 않다. 흐리터분하다.
- "黱" 韩文翻译 : ☞[黛]
例句与用法
- “이 그림은 전체적으로 타락한 여성들의 모습을 강조하고 있다.
一句话,使世上所有妻子的一般意义上的贤惠都黯然失色。 - 저희 중에 어떤 이들이 원망하다가 멸망시키는 자에게 멸망하였나니.
我们几个不禁黯然伤神,揪心撕肺。 - 나라를 지키는 무(武)가 없으면 그 나라의 문(文)도 사라진다.
如果没有他们,城市的面貌将黯然失色 了。 - 나라를 지키는 무(武)가 없으면 그 나라의 문(文)도 사라진다.
如果没有他们,城市的面貌将黯然失色了。 - 서로가 서로에게 미끄러져 가면서 외면하고 그것에 동조하는 형국이다.
大家退一步彼此都安然,进一步彼此都黯然。 - 이땅의 [깡통진보]는 [짝버럴]의 흉내를 내는 [전체주의 부역자]일 뿐이다.
中土难安身夷邦求立命黯然销魂者,惟别而已。 - 날씨가 더운 오후 나절에는 햇볕을 피해 시원한
这年夏天,天气寒冷,太阳呈青色,黯然无光。 - 철담대협(鐵膽大俠)을 우리 이루어 붙은 레비앙이 다른사람에게는, 얼마나 있는 따
江淹“黯然销魂者,唯别而已矣令多少别者感同身受。 - [17] 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
拔灼苦涩的点点头,带着人黯然离去,甚至连告辞都忘了。 - 우리의 빛은 완전히 가려 질 수 있습니까?
我们的光可以完全黯然失色吗?
其他语种
- 黯然的泰文
- 黯然的英语:[书面语] 1.(阴暗的样子) dim; faint; be eclipsed 2.(情绪低落的样子) dejected; downcast; low-spirited; gloomy 短语和例子 黯然的法语:形 <书> 1.pâle;délavé~失色pâlir;s'assombrir;perdre son éclat 2.le cœur lourd;tristement~泪下fondre en larmes
- 黯然的日语:(1)暗いさま. 黯然无光/暗くて光がない. 黯然失色/(他と比べて)非常に見劣りする. (2)〈書〉暗然(とする).心がふさぐさま. 黯然泪lèi下/暗然として涙を流す. 黯然神伤/暗然として意気消沈する.
- 黯然的俄语:[ànrán] 1) тусклый; тёмный; тускло 2) мрачно; удручённо
- 黯然什么意思:ànrán ①阴暗的样子:~无光 ㄧ工地上千万盏电灯光芒四射,连天上的星月也~失色。 ②心里不舒服,情绪低落的样子:~泪下ㄧ~神伤。