龙牙的韩文
发音:
"龙牙"的汉语解释用"龙牙"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)용의 이.
(2)둥지의 형태가 완전한 제비집 요리. →[官燕]
(3)☞[龙牙草(2)]
- "小龙牙" 韩文翻译 : ☞[蛇shé含(1)]
- "龙牙草" 韩文翻译 : [명사](1)〈식물〉 마편초. =[马鞭草](2)차(茶)의 이름. =[龙牙(3)]
- "龙牌" 韩文翻译 : [명사] 청대(淸代)에 관청·학교·사원 등에 놓은 나무로 만든 위패. [그 위에 황제 만세 만만세(皇帝萬歲萬萬歲)의 글자를 써서 예(禮)를 행할 때 사용하였음] =[万岁牌] [龙亭tíng]
- "龙爪茅属" 韩文翻译 : 지네발새속
- "龙爪稷" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 돌피. =[䅟cǎn子]
- "龙牙草属" 韩文翻译 : 짚신나물속
- "龙爪槐" 韩文翻译 : [명사]〈식물〉 가지가 밑으로 늘어지는 회화나무의 일종.
- "龙猫" 韩文翻译 : 이웃집 토토로
- "龙灯的胡子" 韩文翻译 : 【헐후어】 용등에 달린 수염;거들떠보지도 않다. 상대하지 않다. [뒤에 ‘没人理’가 이어지기도 함]人家给个龙灯的胡子;사람들은 당신을 상대하지도 않는다
- "龙王" 韩文翻译 : [명사] 용왕. 수신(水神). 우신(雨神).河龙王;강의 수신(水神)海龙王;해신龙王奶奶;물의 여신井泉龙王;우물의 신龙王打呵欠;용왕이 하품을 하다. 【비유】 뻐기다龙王庙;용왕의 사당 =[龙神] [龙王爷] [龙王老爷]
例句与用法
- 1943년: 업턴 싱클레어의 《용의 이빨》(Dragon's Teeth)
1943 厄普顿·辛克莱 《龙牙》(Dragon's Teeth) - 13524 [남성용 사용후기] 간만에재구매
1325年龙牙门也遣使者朝贡等记录。 - 13527 [남성용 사용후기] 간만에재구매
1325年龙牙门也遣使者朝贡等记录。