查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

근로가족당中文是什么意思

发音:  
"근로가족당" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 工作家庭党
  • "근로" 中文翻译 :    [명사] 勤劳 qínláo. 사람들은 완전히 활력과 근로 정신이 모자라다人群完全缺乏活力和勤劳精神
  • "가족" 中文翻译 :    [명사] 家族 jiāzú. 家属 jiāshǔ. 家眷 jiājuàn. 眷属 juànshǔ. 가족문화家族文化가족기업家族企业가족계획计划生育가족 사진全家合影 =【방언】全家福 =【방언】合家欢공안국장은 공무로 희생된 경찰 간부의 가족을 위로했다公安局长慰问因公牺牲干警的家属신청인 및 그 가족은 신체검사를 받아야 한다. 만약 이민국 관리가 보충 서류를 요구하면, 요구에 따라 서류를 보내야 한다申请人及其家属做体格检查, 若移民官要求补充文件, 再按要求递交文件세상의 모든 연인은 결국 가족을 이루는 법이다天下有情人终成眷属
  • "근로자" 中文翻译 :    [명사] 劳动者 láodòngzhě. 劳动人民 láodòng rénmín. 工人 gōngrén. 근로자의 운명을 근로자 자신의 손안에 장악하다劳动者的命运掌握在劳动者自己手中근로자 문화궁劳动人民文化宫매 근로자의 하루 임금每个工人的日工资
  • "가족법" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 家族法 jiāzúfǎ. 家庭法 jiātíngfǎ. 가족법 제1부는 1898년 제정되었다第一部家族法于1898年制定
  • "가족사" 中文翻译 :    [명사] (1) [‘가족의 역사’의 뜻으로 쓰이어] 家族史 jiāzúshǐ. 그는 조설근(曹雪芹)의 가족사를 연구했다他研究的是曹雪芹家族史 (2) [‘가족의 병력(病歷)’의 뜻으로 쓰이어] 家族史 jiāzúshǐ. 고혈압 가족사가 있는 사람은 고혈압에 걸리기 쉽다有高血压家族史的人也容易得高血压
  • "가족애" 中文翻译 :    [명사] 家族之爱 jiāzúzhīài. 家庭之爱 jiātíngzhīài.
  • "가족장" 中文翻译 :    [명사] 家族葬 jiāzúzàng.
  • "가족적" 中文翻译 :    [명사]? 家庭的 jiātíng‧de. 너 구혼 할 날이 멀지 않았는데, 가족적인 분위기를 만드는 것이 중요하다离你求婚的日子不远了, 因此营造家庭的气氛是很重要的
  • "대가족" 中文翻译 :    [명사] 大家庭 dàjiātíng. 大家族 dàjiāzú. 大户 dàhù. 대가족 제도大家族制度
  • "유가족" 中文翻译 :    [명사] 遗族 yízú. 遗属 yíshǔ. 【문어】尸亲 shīqīn. 전사자의 유가족战死者的遗属
  • "일가족" 中文翻译 :    [명사] 一家子 yījiā‧zi. 일가단란(一家團欒). 일가족이 단란하다一家子团圆일가족이 동거하다在伙里
  • "핵가족" 中文翻译 :    [명사] 小家庭 xiǎojiātíng. 核心家庭 héxīn jiātíng. 小日子(儿) xiǎorì‧zi(r). 그들 집은 노인이 없는 핵가족이다他们家没有老人, 是个小家庭
  • "근로감독관" 中文翻译 :    [명사] 劳动监督官 láodòng jiāndūguān. 근로감독관의 동의를 거친 고용인이 납부해야 하는 회비经过劳动监督官同意的雇员应交纳的会费
  • "근로기준법" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 劳动法 láodòngfǎ. 劳基法 láojīfǎ. 劳动基准法 láodòng jīzhǔnfǎ. 노동 시간은 엄격하게 근로기준법 제41조의 규정에 근거하여 집행한다工作时间应严格按劳动法第四十一条的规定执行근로기준법의 기본 정신劳动基准法的基本精神
  • "근로 장려 세제" 中文翻译 :    劳动所得稅扣抵制
  • "근력 트레이닝" 中文翻译 :    力量训练
  • "근로감사의 날" 中文翻译 :    勤劳感谢之日
  • "근력" 中文翻译 :    [명사] 筋力 jīnlì. 气力 qìlì. 元气 yuánqì. 근력이 이미 쇠했다筋力已衰근력을 잃다伤元气
  • "근래에" 中文翻译 :    近顷; 日来; 近来; 这一阵子; 近日
  • "근로유물" 中文翻译 :    工商界; 业界; 工业
근로가족당的中文翻译,근로가족당是什么意思,怎么用汉语翻译근로가족당,근로가족당的中文意思,근로가족당的中文근로가족당 in Chinese근로가족당的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。