查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

되치기中文是什么意思

发音:  
"되치기" 영어로"되치기" 뜻"되치기" 예문

中文翻译手机手机版

  • 仰泳
  • "치기" 中文翻译 :    [명사] 孩子气 hái‧ziqì. 【문어】儿气 érqì. 【문어】孺气 rúqì. 치기를 아직 못 벗었다儒臭未干
  • "날치기" 中文翻译 :    [명사] 扒窃 páqiè. 계속해서 고객 두 명의 돈지갑을 날치기하였다连续扒窃了两名顾客的钱包
  • "박치기" 中文翻译 :    [명사] 顶人 dǐngrén.
  • "새치기" 中文翻译 :    [명사] 插队 chā//duì. 插档 chādàng. 【구어】加塞儿 jiā//sāir. 【방언】加楔儿 jiā//xiēr. 줄을 서서 차례대로 표를 사고, 새치기하지 마십시오请排队按顺序购票, 不要插队줄서서 표를 사고 새치기하지 마라排队买票, 不要插档그는 일부러 나와 그녀 사이에서 새치기했다他故意在我和她中间加塞儿
  • "양치기" 中文翻译 :    [명사] 牧羊人 mùyángrén. 羊倌(儿) yángguān(r). 양치기의 지팡이羊拐杖
  • "얼치기" 中文翻译 :    [명사] 二五子 èrwǔ‧zi. 半吊子 bàndiào‧zi. 이 얼치기 같은 녀석你这个二五子般的家伙
  • "영치기" 中文翻译 :    [감탄사] 哼唷哼唷 hēngyō hēngyō.
  • "자치기" 中文翻译 :    [명사] 儿童游戏的一种.
  • "장치기" 中文翻译 :    [명사] 如同棒球的一种游戏.
  • "가지치기" 中文翻译 :    [명사]〈농업〉 剪枝 jiǎnzhī. 整枝 zhěngzhī. 打杈 dǎchà. 剪修 jiǎnxiū. 가지치기는 여름철 고온기, 일반적으로 7월 하순에서 8월 상중순에 하는 것이 좋다剪枝应在夏季高温期, 一般以7月下旬至8月上中旬进行为宜전체 생육기에는 가지치기하지 않는다整个生育期不整枝적기의 가지치기는 싹이 형성되는 것을 돕는다及时打杈促壮苗形成농민에게 가지치기 기술을 전수하다向农民传授剪修技术
  • "누에치기" 中文翻译 :    [명사] 蚕工 cángōng. 【문어】蚕事 cánshì.
  • "당일치기" 中文翻译 :    [명사] 当天结束 dàngtiān jiéshù. 当天做完 dàngtiān zuòwán. 당일치기 여행当天结束的旅行
  • "딱지치기" 中文翻译 :    [명사] 扇洋画 shān yánghuà.
  • "벼락치기" 中文翻译 :    [명사] 临阵磨枪 línzhèn móqiāng. 좋은 성적을 얻으려면 벼락치기하면 된다고 생각해서는 절대로 안 되며, 평상시에 반드시 성실히 대비하여 단단한 기초를 닦아야 한다想成绩好并不是靠临阵磨枪就能行的, 平时一定要认真对待, 打下结实的基础
  • "소매치기" 中文翻译 :    [명사] 扒手 páshǒu. 小手 xiǎoshǒu. 掱手 páshǒu. 【방언】小绺 xiǎoliǔ. 白钱贼 báiqiánzéi. 소매치기 주의谨防扒手 =小心掱手소매치기를 주의하시오!小心小绺!(기차나 버스 안에서 훔치는) 소매치기小轮소매치기 사건扒窃案소매치기하다剪绺 =扒
  • "헤엄치기" 中文翻译 :    [명사] 游泳 yóuyǒng.
  • "되찾다" 中文翻译 :    [동사] 追 zhuī. 收回 shōu//huí. 收复 shōufù. 取回 qǔhuí. 挽回 wǎnhuí. 追回 zhuīhuí. 夺回 duóhuí. 得回 déhuí. 要回 yàohuí. 돈을 되찾다把钱追回꾸어 준 돈을 되찾다收回贷款빼앗긴 땅을 되찾다收复失地이권을 되찾다挽回利权빚을 되찾다追回借款진지를 되찾다夺回阵地본전을 되찾다得回本钱너는 그에게서 그 책을 되찾아 오너라你把那本书跟他要回来吧!
  • "되찾는 사람" 中文翻译 :    寻回犬
  • "되튐" 中文翻译 :    反冲力; 反弹; 后坐力
  • "되짚다" 中文翻译 :    [동사] (1) 重新指 chóngxīn zhǐ. 지시봉으로 지도를 되짚다用教鞭重新指着地图 (2) 回头 huí//tóu.되짚어 생각하다回过头来想
  • "되팔다" 中文翻译 :    [동사] 转卖 zhuǎnmài. 倒曹 dǎocáo. 그런 뒤 가격을 올려 다른 사람에게 되판다然后再高价转卖给他人
  • "되지 못한" 中文翻译 :    无聊; 无稽
  • "되풀이" 中文翻译 :    [명사] 重演 chóngyǎn. 反复 fǎnfù. 往复 wǎngfù. 折腾 zhē‧teng. 来回来去 láihuí láiqù. 反来覆去 fǎnlái fùqù. 역사적 비극은 다시 되풀이되지 말아야 한다历史的悲剧不许重演되풀이하여 생각하다反复思考순환이 되풀이되어 끝이 없다循环往复, 以至无穷그는 이 라디오를 뜯었다가 조립하고 조립했다가 또 뜯고 하여 온종일 되풀이했다这个收音机他拆了又装, 装了又拆, 整整折腾了一天그는 남들이 잘 모를까봐 늘 말을 되풀이한다他怕别人不明白, 总是翻来覆去地说
  • "되잡다" 中文翻译 :    [동사] (1) 再拿 zàiná. 되잡고 되놓다再拿起再放下 (2) 找回 zhǎohuí.조금씩 원래의 자아를 되잡기 시작하다开始要渐渐找回原来的自我
  • "되풀이된" 中文翻译 :    连串; 循环性; 磊落
되치기的中文翻译,되치기是什么意思,怎么用汉语翻译되치기,되치기的中文意思,되치기的中文되치기 in Chinese되치기的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。