查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

서기소中文是什么意思

发音:  
"서기소" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 字素
  • 字母
  • "기소" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 起诉 qǐsù. 控告 kònggào. 【구어】告状 gào//zhuàng. 우리는 기소하기로 결정하다我们决定起诉그를 기소하다告他一状
  • "기소율" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 起诉率 qǐsùlǜ. 기소율이 대폭적으로 상승하다起诉率大幅度上升
  • "기소장" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 起诉状 qǐsùzhuàng. 기소장에는 다음과 같은 사항을 명확하게 기록해야 한다起诉状应当记明以下事项
  • "불기소" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 免诉 miǎnsù. 不起诉 bùqǐsù. 범죄 행위에 대한 기소 및 불기소 결정对犯罪行为的起诉及免诉决定
  • "면서기" 中文翻译 :    [명사] 面书记 miànshūjì. [우리나라에서, 면장의 지휘 감독 아래 면의 사무를 보는 서기]
  • "서기 1" 中文翻译 :    [명사] (1) 记录员 jìlùyuán. (2)〈법학〉 书记 shū‧ji. (3) 秘书 mìshū. 文书 wénshū.그는 자신이 쓰던 캐나다제의 총과 탄환을 이미 이 서기에게 넘겨주었다他自己用的那支加拿大枪和子弹已交给了李文书 (4)〈역사〉 书启 shūqǐ. 서기 2 [명사] 瑞气 ruìqì. 紫气 zǐqì. 서기가 동쪽에서 오다. 친구가 찾아오다紫气东来서기 3[명사] 公元 gōngyuán. 西元 xīyuán. 서기 3세기 초公元三世纪初
  • "서기관" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 行政职的四级公务员.
  • "서기국" 中文翻译 :    [명사] 秘书局 mìshūjú.
  • "서기장" 中文翻译 :    [명사] 秘书长 mìshūzhǎng. 현직 서기장现任秘书长
  • "주서기" 中文翻译 :    [명사] 榨汁机 zhàzhījī. 榨汁器 zhàzhīqì. 绞果子器 jiǎoguǒ‧zi qì.
  • "총서기" 中文翻译 :    [명사] 总书记 zǒngshūjì.
  • "구속기소" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 拘留起诉 jūliú qǐsù.
  • "기소유예" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 起诉犹豫 qǐsù yóuyù. 범죄 용의자에 대해 기소유예 처분을 할 수 있다可以向嫌疑犯实行起诉犹豫处置
  • "기소중지" 中文翻译 :    [명사]〈법학〉 起诉中止 qǐsù zhōngzhǐ.
  • "서기장직" 中文翻译 :    [명사] 秘书长职 mìshūzhǎngzhí.
  • "홀로서기" 中文翻译 :    [명사] 独立 dúlì.
  • "의기소침하다" 中文翻译 :    [형용사] 丧气 sàng//qì. 气馁 qìněi. 颓丧 tuísàng. 低沉 dīchén. 意志消沉 yìzhì xiāochén. 【성어】垂头丧气 chuí tóu sàng qì. 灰溜溜(的) huīliūliū(‧de). 곤란에 직면했다고 의기소침할 필요는 없는 거야用不着一遇到困难就垂头丧气嘛그러나 행간에는 의기소침한 느낌은 거의 없었다但似乎字里行间没气馁的语气이 연령 대의 여성에게 가장 중요한 것은, 병이 나지 말아야 한다는 것과 정신적으로 의기소침하지 말아야 한다는 것이다这个年龄段的女人最主要的是不要让身体患病和精神颓丧발하는 소리가 비교적 의기소침했다发出的声音比较低沉우리 대원의 신심이 잦아들고 의기소침해졌다我们队员的信心大减, 意志也消沉了그러나 이것은 다시는 이전의 그런 비분격앙된 마음을 불러일으키지는 않았다. 의기소침해졌을 뿐이다但这引起的不再是以往那种悲愤激昂, 而是意志消沉的伤感그는 의기소침한 채 고향으로 돌아갔다他灰溜溜地回到他的故乡
  • "물구나무서기" 中文翻译 :    [명사] ☞물구나무
  • "서기 (배우)" 中文翻译 :    舒淇
  • "서까래" 中文翻译 :    [명사]〈건축〉 椽 chuán. 椽子 chuán‧zi. 椽条 chuántiáo. 房椽子 fángchuán‧zi.
  • "서기" 中文翻译 :    西元; 公元
  • "서나라" 中文翻译 :    大西
서기소的中文翻译,서기소是什么意思,怎么用汉语翻译서기소,서기소的中文意思,서기소的中文서기소 in Chinese서기소的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。