查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

소매하다中文是什么意思

发音:  
"소매하다" 영어로"소매하다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 兜卖
  • 兜售
  • 贩卖
  • "고매하다" 中文翻译 :    [형용사] 高尚 gāoshàng. 高雅 gāoyǎ. 崇高 chónggāo. 고매한 인품과 덕성高尚品德기질이 고매하다气质高雅고매한 이상의 지도崇高理想的指导
  • "애매하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 冤枉 yuān‧wang. 无辜 wúgū. 시합 후, 그녀는 여전히 눈물을 흘리며 애매하다고 외쳤다赛后, 她依然泪流不止, 大呼冤枉10명의 애매한 평민이 죽다10名无辜平民死亡애매하다 2[형용사] 暧昧 àimèi. 含糊 hán‧hu. 不明确 bù míngquè. 模糊 mó‧hu. 模棱 móléng. 【방언】糊涂 hú‧tú. 【방언】活络 huóluò. 【성어】不明不白 bù míng bù bái. 不冷不热 bùlěng bùrè. 【비유】黏皮带骨 niánpí dàigǔ. 【문어】暗昧 ànmèi. 【문어】幽昧 yōumèi. 관계가 애매하다关系暧昧그렇게 애매하고 확실하지 않다那样模糊不清애매한 말模棱话애매한 생각糊涂观念그는 말을 매우 애매하게 해서 도대체 가려고 하는 건지 모르겠다他说得很含糊, 不知道究竟肯不肯去그의 태도가 애매하다他的态度是不明不白的애매한 태도不冷不热的态度나는 일도양단하는 성질이라 그런 애매한 태도는 따르지 않는다我是一刀两段的性子, 不学那黏皮带骨사리가 애매하고 분명하지 않다事理幽昧不明
  • "우매하다" 中文翻译 :    [형용사] 愚昧 yúmèi. 愚暗 yú’àn. 愚蒙 yúméng. 【문어】幽冥 yōumíng. 인민이 그렇게 우매할 리가 없다人民不会那么愚昧的우매하고 무지하다愚暗无知그는 우매하여 하나도 모른다他是愚蒙, 一无所知우매하여 그 기원을 모르다幽冥而莫知其源
  • "반소매" 中文翻译 :    [명사] 短袖 duǎnxiù. 半袖 bànxiù. 반소매 원피스短袖裙날씨가 더우므로 반소매를 입어라天热了, 还是穿半袖吧
  • "소매 1" 中文翻译 :    [명사] 衣袖 yīxiù. 袖子 xiù‧zi. 袖 xiù. 그는 소매로 얼굴의 땀을 닦았다他用袖子擦干脸上的汗水소매를 걷어붙이다捋起袖子소매를 뿌리치다甩袖子소매 가장자리袖边(옷의) 소매 길이袖长소매 너비袖宽소매 덮개袖头(儿)소매 속【전용】袖里소매를 자르다剪袖소매의 앞부분袖搭소매끝【문어】褾소매의 길이出手소매 2[명사] 零售 língshòu. 门市 ménshì. 소매 가격零售价格 =零售价소매 물가零售物价소매(하는) 최저량. 소매의 최저 금액零售起点소매부门市部 =【홍콩방언】门店소매하다卖门市 =零售소매 상품零货소매와 도매零趸 =零卖趸批
  • "소매상" 中文翻译 :    [명사] 零售商 língshòushāng.
  • "소매점" 中文翻译 :    [명사] 零售店 língshòudiàn. 소매점 [주로 노점상]零售摊
  • "소매통" 中文翻译 :    [명사] 袖筒(儿) xiùtǒng(r).
  • "옷소매" 中文翻译 :    [명사] ☞소매1
  • "팔소매" 中文翻译 :    [명사] ☞소매1
  • "도소매업" 中文翻译 :    [명사] 批零业 pīlíngyè.
  • "소매치기" 中文翻译 :    [명사] 扒手 páshǒu. 小手 xiǎoshǒu. 掱手 páshǒu. 【방언】小绺 xiǎoliǔ. 白钱贼 báiqiánzéi. 소매치기 주의谨防扒手 =小心掱手소매치기를 주의하시오!小心小绺!(기차나 버스 안에서 훔치는) 소매치기小轮소매치기 사건扒窃案소매치기하다剪绺 =扒
  • "하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
  • "–만하다" 中文翻译 :    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
  • "감하다" 中文翻译 :    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
  • "거하다" 中文翻译 :    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
  • "겸하다" 中文翻译 :    [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全
  • "고하다" 中文翻译 :    [동사] 告 gào. 告诉 gào‧su. 宣告 xuāngào. 손 흔들며 이별을 고하다挥手告别여러분에게 한 가지 소식을 고합니다[알립니다]告诉大家一个消息정식으로 성립을 고하다正式宣告成立
  • "곱하다" 中文翻译 :    [동사] 相乘 xiāngchéng. 乘 chéng. 5곱하기 3은 15이다五和三相乘等于十五6에 몇을 곱하면 30이 되는가?六和几相乘得三十?
  • "관하다" 中文翻译 :    [동사] 关于 guānyú. 有关 yǒuguān. 至于 zhìyú. 就 jiù. 그는 정치·경제학에 관한 책을 몇 권 읽었다他读了几本关于政治经济学的书그는 역대 수리 문제에 관한 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作화초 재배에 관해서는 그가 전문가다至于种花, 他是内行쌍방은 공동 관심 문제에 관하여 회담을 진행하였다双方就共同关心的问题进行了会谈
  • "괜하다" 中文翻译 :    [형용사] 无谓 wúwèi. 多余 duōyú. 枉然 wǎngrán. 괜한 이야기는 그만두자无谓的话少说吧괜한 일多余的事고수하는 것도 괜한 헛수고다坚持也枉然괜한 걸음冤枉路괜한 놀람虚惊괜한 돈窝囊钱 =冤枉钱
  • "굴하다" 中文翻译 :    [동사] 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 그는 압력에 굴한 적이 없었다他从不向压力屈服다른 사람의 결론에 굴하지 마라不要屈从于别人的结论
  • "궁하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 穷 qióng. 贫穷 pínqióng. 贫寒 pínhán. 나는 궁함을 멸시하지 않는다我不蔑视贫穷 (2) 缺少 quēshǎo. 紧 jǐn.그는 요즘 정말 그렇게 돈이 궁하냐?他最近真地那么缺钱吗? (3) 窘迫 jiǒngpò. 穷尽 qióngjìn. 【성어】哑口无言 yǎ kǒu wú yán.사람을 궁하게 만들다令人哑口无言
  • "권하다" 中文翻译 :    [동사] 劝 quàn. 劝说 quànshuō. 劝告 quàngào. 请 qǐng. 敬 jìng. 열정적으로 술과 음식을 권하다热情地劝酒劝菜기자가 현장에 도착했을 때, 마침 교사들이 수험생에게 돌아갈 것을 권하고 있었다当记者赶到现场时, 正好看到一些老师在劝说考生们回去그는 내게 운동을 많이 할 것을 권했다他劝告我多做些运动나는 그에게 우리 집에 놀러 오라고 권했다我请他到家里来做客그는 그녀에게 담배를 권했다他敬她一枝烟
  • "귀하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 宝贵 bǎoguì. 贵重 guìzhòng. 대학 4년은 진실로 인생에서 귀하고, 특별하고, 기억할 가치가 있는 시기이다大学四年实在是人生中一段很宝贵很特殊很值得回忆的时光황금보다 더 귀한 것이 인재이다比黄金更贵重的是人才 (2) 稀罕 xī‧han. 稀贵 xīguì.설마 이곳 맥주가 그렇게 귀할라고?难道这儿啤酒就这么稀罕?물품이 부족한 곳에서 그 물건은 당연히 귀한 것이 되는 법이다一个物品缺乏的地区其物品肯定是稀贵的 (3) 尊贵 zūnguì.오신 걸 환영합니다. 귀하는 저희의 귀한 손님이십니다欢迎光临, 您是我们尊贵的客人
소매하다的中文翻译,소매하다是什么意思,怎么用汉语翻译소매하다,소매하다的中文意思,소매하다的中文소매하다 in Chinese소매하다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。