입아귀中文是什么意思
发音:
"입아귀" 영어로"입아귀" 뜻
中文翻译手机版
- [명사]
嘴犄角儿 zuǐjījiǎor. 【북경어】嘴岔子 zuǐchà‧zi. 口角 kǒujiǎo. 嘴角(边) zuǐjiǎo(biān).
- "아귀아귀" 中文翻译 : [부사] 馋 chán. 馋嘴地 chánzuǐ‧de. 贪馋地 tānchī‧de. 시도 때도 없이 아귀아귀 먹다时不时还低下头去馋嘴地吃
- "손아귀" 中文翻译 : [명사] (1) 虎口 hǔkǒu. 指缝(儿) zhǐfèng(r). 손아귀 힘握力 (2) 【비유】手心 shǒuxīn.그의 손아귀를 벗어날 수 없다逃不出他的手心去
- "아귀 1" 中文翻译 : [명사] (1) 数量 shùliàng. 아귀를 맞추다对照数量 (2) 有理 yǒulǐ. 条理 tiáolǐ.그녀는 그가 아귀가 맞게 말하는 것을 듣고는, 자기도 모르게 계속 머리를 끄덕였다她听他说得有理, 不由得连连点头(儿) (3) 丫 yā.발가락 아귀脚丫缝儿손가락 아귀手丫巴儿 (4) 虎口 hǔkǒu.가산이 모두 며느리의 아귀에 잡혀 있다家产都把持在媳妇手中아귀 2[명사] (1) 饿死鬼 èsǐguǐ. 馋痨 chánláo. 【욕설】饿鬼 èguǐ. 그는 아귀같이 길거리에서 남의 물건을 강탈해서 먹는다他像个饿死鬼似的在马路上抢人家东西吃그는 정말 아귀 같다他简直是个馋鬼그야말로 아귀처럼 되었다简直像个饿鬼 (2)〈불교〉 饿鬼 èguǐ.
- "입씨름하다" 中文翻译 : 较量; 谈价; 讨价还价; 讲价
- "입씨름" 中文翻译 : [명사] (1) 口角 kǒujué. 吵 chǎo. 口舌 kǒu‧she. 扯皮 chěpí. 斗嘴(儿) dòuzuǐ(r). 斗话 dòuhuà. 逗嘴(儿) dòuzuǐ(r). 吵仗 chǎozhàng. 조그만 일로 남과 입씨름하지 마라不要为了一点小事儿就和人家口角起来그들 둘은 입씨름하기 시작했다他们俩吵起来了이 일을 그에게 알리면 또 한바탕 입씨름이 일어난다这事让他知道了, 又是一场口舌그들은 누구도 책임을 지지 않고 서로 입씨름을 하고 있다他们谁也不负责任, 互相扯皮너희 입씨름 그만 두어라!你们俩别斗嘴(儿)!두 사람은 만나자마자 입씨름을 하여 서로가 한 치도 물러서질 않았다两人一见面就逗嘴(儿), 谁也不让谁 (2) 游说 yóushuì.
- "입안" 中文翻译 : [명사] 立案 lì//àn. 拟订 nǐdìng. 拟议 nǐyì. 拟制 nǐzhì. 입안하여 상사에게 보고하였다立了案, 禀了上司了도시 건설 계획을 입안하다拟订城市建设规划
- "입심좋은" 中文翻译 : 口若悬河
- "입안자" 中文翻译 : [명사] 立案者 lì’ànzhě. 정책 입안자政策立案者
- "입심" 中文翻译 : [명사] 口舌 kǒu‧she. 口气(儿) kǒu‧qì(r). 嘴皮子 zuǐpí‧zi. 【방언】嘴头(儿) zuǐtóu(r). 그의 입심은 정말 세다他的口气(儿)真不小그는 입심이 좋다他那两片嘴皮子可能说了그는 입심이 정말 좋다他嘴头(儿)真行
- "입야역" 中文翻译 : 入野站
- "입실역" 中文翻译 : 入室站
- "입양" 中文翻译 : [명사] 领养 lǐngyǎng. 认领 rènlǐng. 고아를 입양하다领养孤儿