怨的日文
(1)恨み.憎しみ.怨恨[えんこん].
抱 bào 怨/恨みをもつ.不平不満を言う.
结怨/仇[あだ]を結ぶ.恨みのたねをまく.
恩 ēn 怨分明/恩と仇をはっきり区別する.
+更多解释...
抱 bào 怨/恨みをもつ.不平不満を言う.
结怨/仇[あだ]を結ぶ.恨みのたねをまく.
恩 ēn 怨分明/恩と仇をはっきり区別する.
+更多解释...
例句与用法
更多例句: 上一页 下一页- と言う訴えが多くきかれる。
常可以听到这样的抱怨。 - 「絵も描けない,音楽もできない,詩もつくれない;だからだめだ」というのではなく,勇気をもって何かにトライすることです。
不是抱怨“画也不会画,音乐也不会;诗也作不了”,而是要鼓起勇气尝试做新的事情。 - 患者は,排便のたびドレーンが抜け,その都度入れ換えを行なわなければならないため「力むと管が抜けるから力めない」と訴えていた。
患者因为每次排便都要拿掉管道,这时候必须换入新品,他们抱怨“使劲的话管道要脱落所以不能使劲”。 - 通常,電圧不平衡に関する常時監視は行っていないため,三相電圧不平衡の改善計画を扱うタイミングは,需要家からの苦情が発端となる。
通常由于不对电压不平衡进行长期监控,处理三相电压不平衡的改善计划的时间就会引发需要家庭的怨言。 - 製品やサービスに対する顧客満足度を向上すべく,ユーザからの問合せや苦情に対応する部署であるヘルプデスクを設置する企業が増加している.
在产品和服务上应该提高顾客满意度,设置按照来自用户的询问和抱怨部署的求助台的企业逐渐增加。