属妇的俄文
pinyin:zhǔfù
1) вверять (чьему-л. попечению) бесприютных женщин (напр. вдов, лишившихся семейного очага)
2) наложница; второстепенная жена
1) вверять (чьему-л. попечению) бесприютных женщин (напр. вдов, лишившихся семейного очага)
2) наложница; второстепенная жена
例句与用法
更多例句: 上一页 下一页- 隶属妇女、青年、体育与娱乐部的性别平等司,任务是倡导、增进和支持两性平等。
Департамент по гендерным вопросам в структуре Министерства по вопросам гендерного равенства и молодежи, спорта и досуга уполномочен пропагандировать, продвигать и воспитывать культуру гендерного равенства. - 1997年10月在阿斯卡尔难民营主要保健中心修建一所附属妇幼保健中心的工程竣工。
В октябре 1997 года было завершено строительство центра охраны здоровья матери и ребенка при главном медицинском центре в лагере Аскар. - 最重要的发展事态是将总统办公室所属妇女事务局升级为正式的妇女事务和儿童福利部。
Первым и наиболее важным событием стало повышение статуса Департамента по делам женщин при канцелярии президента и преобразование его в полноправное Министерство по делам женщин и охране детства. - 她很高兴女孩学习化学、电脑等理科和其他传统意义上非属妇女选修范围的学科的人数显著增加。
Она очень удовлетворена значительным увеличением числа девочек, изучающих технические предметы, такие, как химия и компьютерные науки, а также другие предметы, которые традиционно не вызывают интереса у женщин. - 25个下属妇女事务部和机构都设立了性别问题主管干事,这些事务部和机构负责协调各自部门管辖的性别问题。
В более чем в 25 министерствах и агентствах работают сотрудники отделений по гендерным вопросам, которые являются координаторами по гендерным вопросам в рамках своего сектора.