归的韩文
(1)[동사] 돌아가다[오다].
胜利而归;
승리하고 돌아오다
早出晚归;
아침 일찍 나가 저녁 늦게 돌아오다
战士荣归;
병사가 공을 세우고 돌아오다
归心似箭;
【성어】 돌아갈 생각이 매우 간절하다
无家可归;
【성어】 돌아 갈 집이 없다
(2)[동사] 돌려[갚아]주다.
物归原主;
물건을 원주인에게 돌려주다
把所欠的都归上了;
빌린 것을 다 갚았다
完璧归赵;
원래의 물건을 주인에게 고스란히 돌려주다<+更多解释...
胜利而归;
승리하고 돌아오다
早出晚归;
아침 일찍 나가 저녁 늦게 돌아오다
战士荣归;
병사가 공을 세우고 돌아오다
归心似箭;
【성어】 돌아갈 생각이 매우 간절하다
无家可归;
【성어】 돌아 갈 집이 없다
(2)[동사] 돌려[갚아]주다.
物归原主;
물건을 원주인에게 돌려주다
把所欠的都归上了;
빌린 것을 다 갚았다
完璧归赵;
원래의 물건을 주인에게 고스란히 돌려주다<+更多解释...
例句与用法
更多例句: 上一页 下一页- 7 그러므로 이제 그 남자에게 그의 아내를 돌려보내라.
7. 现在你把这人的妻子归还他。 - 남에게 주고 은혜를 베풀면 그것이 자신에게 다시 돌아온다.
仁礼统一,相得益彰,然后得归於正。 - 여기 새들은 다행히 회복되어 다시 자연으로 가게 되었다..
幸运的是,这些鸟儿被及时被发现,得以再次回归自然。 - 고 말씀과 행위로써 치료하시고, 용서하시며, 행실을 고쳐 주시
恳祈恩台,大开慈悲,法外施仁,一语回天,得赦归国。 - 그녀는 당신이 바로 당신이 도착하는 순간부터 집에서 느끼게됩니다.
她会让你有宾至如归的从你到达的那一刻感觉。