握的俄文
[wò]
1) сжать; пожать
握手 [wòshǒu] — пожать руку
2) тк. в соч. держать в руках; контролировать
•
- 握别
- 握拳
1) сжать; пожать
握手 [wòshǒu] — пожать руку
2) тк. в соч. держать в руках; контролировать
•
- 握别
- 握拳
例句与用法
更多例句: 上一页 下一页- 屋大维被称奧古斯都,握有实权。
Одиссей получил имя «утис» (Никто), ибо имел большие уши. - 我们掌握着十分强有力的规劝手段。
У нас есть очень мощное средство убеждения. - 及时掌握发生的新情况很有好处。
Полезно получить новую информацию о том, что происходит. - 未来并不是掌握在石油或黄金手中。
Будущее не зависит от наличия нефти или золота. - 我们也必须利用已经掌握的一切手段。
Нам также необходимо использовать все имеющиеся у нас средства.