生放的俄文
pinyin:shēngfàng
1) пускать в оборот, отдавать в рост (деньги)
2) выпускать живым, отпускать на волю
1) пускать в оборот, отдавать в рост (деньги)
2) выпускать живым, отпускать на волю
例句与用法
更多例句: 上一页 下一页- 学生放学[后後]来到少年宫,参加自己选择的艺术活动。
Школьники приходят в эти дворцы после занятий для того, чтобы заниматься художественным творчеством по своему выбору. - 在这方面,西班牙努力把安全饮水和卫生放在其工作的核心。
В июне этого года в Сарагосе откроется международная выставка, посвященная водным ресурсам и устойчивому развитию. - 化生放核材料方案设想举行圆桌会议,支持方案的管理工作。
Программа по химическим, биологическим, радиологическим и ядерным материалам предусматривает проведение совещаний за круглым столом, которые способствуют реализации этой программы. - 最近曾发生放射物质被跨洋转运的事件,全然不顾我们提出的抗议。
В последнее время через Тихий океан осуществляется перевозка радиоактивных материалов, несмотря на наши решительные протесты. - ㈧ 提供准则并支持发生放射或核紧急情况时保护公众的必要措施。
viii) выработка руководящих принципов и поддержка мер, которые могут быть необходимы для защиты населения в случае радиологической или ядерной чрезвычайной ситуации.