空头支票的英文
1.(不实践的诺言) lip-service; an empty promise 短语和例子
2.(因票面金额超过存款余额或透支限额而不能生效的支票) kiting cheque; bounced [dishonoured; dud; rubber] check; accommodation kite; accommodation bill; fictitious paper
2.(因票面金额超过存款余额或透支限额而不能生效的支票) kiting cheque; bounced [dishonoured; dud; rubber] check; accommodation kite; accommodation bill; fictitious paper
例句与用法
更多例句: 下一页- I'm not going to accept your rubber check again .
我不会再接受你的空头支票了。 - Instead of honoring this sacred obligation, america has given the negro people a bad check .
美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票。 - I was promised the pie in the sky by and by
允诺日后有我的好处,但这多半是空头支票。 - Problems and solutions in rubber check punishing procedure
空头支票处罚程序的困境与出路 - Ok . i hope it won ' t be returned , i dont like a rain check
好吧.希望不要再被退了,我可不喜欢空头支票啊
百科释义
空头支票(Dishonoured cheque),又称跳票、弹票(Bounced cheque)、芭乐票(台湾用语),是无法兑现的支票,又用来比喻没有实践的允诺,常见的例子如:选举前某候选人开出很多政见及诺言,但等到当选后却做不到,就会被称为跳票。开空头支票的人会被银行征收附加费,也会影响信用。
详细百科解释