争执不下的法文
on a des divergences de vues et l'issue de la dispute reste incertaine
例句与用法
更多例句: 下一页- Je lui en ai souvent parlé... mais il était sûr que l'inventeur reviendrait, un jour.
我常常为这点和他争执不下 但他坚信屋主总有一天会回来 - Il est inutile de prolonger les débats sur des questions controversées qui font l ' objet de positions fermement ancrées.
没有必要对争执不下的问题进行深入讨论。 - Les auteurs notent que la question de la propriété des terres traditionnellement utilisées par les Samis fait l ' objet d ' un litige entre l ' État et la communauté sami.
发件人指出,关于Samis人传统使用土地的所有权问题,政府与Sami社区一直争执不下。 - O ' Flaherty estime que les vêtements peuvent constituer une forme d ' expression mais qu ' il n ' est pas nécessaire ici de se battre pour conserver la phrase telle quelle.
O ' Flaherty先生说,他认为穿着是一种表达形式,但没有必要因为这里的一句话而争执不下。 - Dans cet esprit, la Croatie et la Slovénie se sont mises d ' accord l ' an dernier pour régler le différend frontalier qui les opposait de longue date, en recourant à l ' arbitrage international.
本着这种精神,克罗地亚和斯洛文尼亚去年通过国际仲裁就他们长期争执不下的边界争端达成解决办法。