成本、保险费加运费价格的法文
"coût
- 成: 动 1.devenir;se cha ...
- 成本: 名 prix de revient生 ...
- 本: 名 1.racine;tronc 2 ...
- 保: 动 1.protéger;défen ...
- 保险: 名 assurance人寿~assu ...
- 保险费: coût de l'assuranc ...
- 险: 形 1.dangereux;risq ...
- 费: 动 coûter;dépenser; ...
- 加: 动 1.additionner;pl ...
- 运: 动 1.transporter货~t ...
- 运费: 名 frais de transpo ...
- 费: 动 coûter;dépenser; ...
- 价: 名 1.prix要~donner u ...
- 价格: 名 prix;coût批发~prix ...
- 格: 名 1.ligne横~纸papier ...
例句与用法
更多例句: 下一页- Le contrat indiquait le conditionnement des marchandises, notamment le nombre et le poids des boîtes et stipulait une livraison CIF (coût, assurance et fret) à Hambourg (Allemagne).
合同载明了货物包装方式,包括货箱的数量和重量,以成本、保险费加运费价格在德国汉堡交货。 - Par conséquent, la Cour suprême a estimé que le tribunal italien n ' était pas compétent pour connaître de l ' affaire, étant donné que la marchandise avait été remise au premier transporteur pour transmission à l ' acheteur, en partie en France et en partie en Belgique, et que l ' Incoterm " coût, assurance, fret " (CIF) inclus dans le contrat n ' impliquait pas que les parties étaient convenues d ' une livraison en Italie.
因此,最高法院的结论是,意大利法院对本案没有管辖权,因为货物已经分别在法国和比利时移交第一承运人运交给买方,而且合同所载的 " 成本、保险费加运费价格 " 条款不能说明当事双方约定在意大利交货。 - Par conséquent, la Cour suprême a estimé que le tribunal italien n ' était pas compétent pour connaître de l ' affaire, étant donné que la marchandise avait été remise au premier transporteur pour transmission à l ' acheteur, en partie en France et en partie en Belgique, et que l ' Incoterm " coût, assurance, fret " (CIF) inclus dans le contrat n ' impliquait pas que les parties étaient convenues d ' une livraison en Italie.
因此,最高法院的结论是,意大利法院对本案没有管辖权,因为货物已经分别在法国和比利时移交第一承运人运交给买方,而且合同所载的 " 成本、保险费加运费价格 " 条款不能说明当事双方约定在意大利交货。 - Par conséquent, la Cour suprême a estimé que le tribunal italien n ' était pas compétent pour connaître de l ' affaire, étant donné que la marchandise avait été remise au premier transporteur pour transmission à l ' acheteur, en partie en France et en partie en Belgique, et que l ' Incoterm " coût, assurance, fret " (CIF) inclus dans le contrat n ' impliquait pas que les parties étaient convenues d ' une livraison en Italie.
因此,最高法院的结论是,意大利法院对本案没有管辖权,因为货物已经分别在法国和比利时移交第一承运人运交给买方,而且合同所载的 " 成本、保险费加运费价格 " 条款不能说明当事双方约定在意大利交货。 - Par conséquent, la Cour suprême a estimé que le tribunal italien n ' était pas compétent pour connaître de l ' affaire, étant donné que la marchandise avait été remise au premier transporteur pour transmission à l ' acheteur, en partie en France et en partie en Belgique, et que l ' Incoterm " coût, assurance, fret " (CIF) inclus dans le contrat n ' impliquait pas que les parties étaient convenues d ' une livraison en Italie.
因此,最高法院的结论是,意大利法院对本案没有管辖权,因为货物已经分别在法国和比利时移交第一承运人运交给买方,而且合同所载的 " 成本、保险费加运费价格 " 条款不能说明当事双方约定在意大利交货。