拟定工程建筑国际合同法律指南的法文
guide juridique pour l’établissement de contrats internationaux de construction d’installations industrielles
- 拟: 动 1.élaborer;décid ...
- 拟定: inventer idéer for ...
- 定: 动 1.décider;fixer; ...
- 工: 名 1.ouvrier;travai ...
- 工程: 名
- 程: 名
- 建: 动 1.bâtir;construi ...
- 建筑: 动 bâtir;construire ...
- 筑: 动 bâtir;construire ...
- 国: 名 pays;etat;nation ...
- 国际: 名 international~地位 ...
- 际: 名 1.bord;limite;fr ...
- 合: 动 1.fermer把书~上.fer ...
- 合同: 名 contrat签订~conclu ...
- 合同法: Droit des contrats
- 同: 形
- 法: 名 1.loi守~observer ...
- 法律: 名 loi~保护protection ...
- 律: 名 loi;règle;règlem ...
- 指: 名 doigt屈~可 数 se co ...
- 指南: 名 guide aide (à)
- 南: 名 sud;midi华北~部part ...
例句与用法
- Guide juridique de la CNUDCI pour l ' établissement de contrats internationaux de construction d ' installations industrielles (1987)
《贸易法委员会拟定工程建筑国际合同法律指南》(1987年) - La Commission a déjà travaillé dans le domaine de l ' administration des marchés; avant de traiter de la passation des marchés, elle s ' était d ' abord penchée sur le Guide juridique pour l ' établissement de contrats internationaux de construction d ' installations industrielles, qui traitait des contrats et de leurs aspects administratifs.
委员会在合同管理领域一直十分活跃;在处理采购问题之前,委员会已着手编制《拟定工程建筑国际合同法律指南》,其中涉及合同和合同的管理方面。 - Il a été fait observer que la formulation actuelle avait été inspirée de l ' article 79 de la Convention des Nations Unies sur les ventes, qui avait été également reprise dans d ' autres textes internationaux tels que le Guide juridique de la CNUDCI pour l ' établissement de contrats internationaux de construction d ' installations industrielles (chap. XXI, Clauses d ' exonération, par. 6).
有人指出,现用的措词是以《联合国销售公约》第79条作为范本,该公约的案文也被用来作为其他国际规定案文,例如贸易法委员会《拟定工程建筑国际合同法律指南》(第二十一章, " 豁免条款 " ,第6条)的范本。