跟的韩文
(1)(跟儿) [명사] (발·구두·양말 따위의) 뒤꿈치.
脚后跟;
발뒤꿈치
高跟儿鞋;
하이힐 구두
鞋后跟;
구두 뒤축
袜后跟儿;
양말의 뒤꿈치
(2)[동사] 따라가다. 좇아가다. 계속되다. 붙다.
跟我来;
나를 따라 오시오
请跟我念;
나를 따라서 읽으시오
我不愿意永远跟着他;
나는 언제까지나 그에게 붙어 있고 싶지는 않다
(3)[동사]【문어】 시집가다.
(4)[개사] 동작의 대상을 이끌어 들일+更多解释...
脚后跟;
발뒤꿈치
高跟儿鞋;
하이힐 구두
鞋后跟;
구두 뒤축
袜后跟儿;
양말의 뒤꿈치
(2)[동사] 따라가다. 좇아가다. 계속되다. 붙다.
跟我来;
나를 따라 오시오
请跟我念;
나를 따라서 읽으시오
我不愿意永远跟着他;
나는 언제까지나 그에게 붙어 있고 싶지는 않다
(3)[동사]【문어】 시집가다.
(4)[개사] 동작의 대상을 이끌어 들일+更多解释...
- 鞋(后)跟: [명사] 구두 뒤축. 힐(heel ...
例句与用法
更多例句: 下一页- 그러나 워너의 타임 스토어와 마찬가지로 Owen의 실험은 실패했다.
但跟沃尔纳的时代商店一样,欧文的实验失败了。 - 그리고 저는 무조건 할머니와 같이 가시라는 말이 아니에요.
于是,我也不吵着要跟奶奶去了。 - [사람1] 이 분들은 귀하와 어떤 관계에 있습니까? 7.
“跟谁在一起有什么关系?七。 - 당신이 오늘 어디에 갔는지, 무엇을 먹는지, 누구를 만났는지,
想知道你今天去了哪儿、吃了什么、跟谁在一起。 - 사건 수사에 필요해서 그러니 협조 좀 해 주게.
“有个案子需要你去协助调查,跟我走吧。