一干二净的俄文
[ yīgānèrjìng ]发音: "一干二净"的汉语解释
[yīgān èrjìng]
обр. подчистую; без остатка
обр. подчистую; без остатка
例句与用法
更多例句: 下一页- 已经发生的事无法挽回,但是不应忘记得一干二净。
Того, что было, не изменить, однако ничто не должно быть забыто. - 但[后後]来如果某一捍卫者被杀害或失踪,当局就把责任推得一干二净。
Когда впоследствии того или иного правозащитника убивают или он исчезает, власти снимают с себя всякую ответственность. - 他的追随者会把他杀了,他们会说“你背叛了我们;你只管自己,把我们忘得一干二净”。
У него есть сторонники, и он не может перейти на сторону временного правительства, бросив их на произвол судьбы. - 令我们非常痛心的是,戴维营才过了四个月,巴勒斯坦人几乎已经把以色列的努力忘的一干二净。
Нынешний кризис является самым серьезным провалом в истории израильско-палестинских отношений за последние десятилетия. - 环境在不断变化以及各种新行动者不断出现,在这种情况下,有些组织有可能将责任洗刷得一干二净。
Эти меняющиеся условия и многообразие новых субъектов порождают обстоятельства, при которых определенные группы могут полностью уходить от ответственности.