义气的俄文
[yìqi]
1) чувство преданности; верность; преданность
2) чувство справедливости; справедливость
1) чувство преданности; верность; преданность
2) чувство справедливости; справедливость
例句与用法
更多例句: 下一页- 在背信弃义气氛中进行的谈判是不可能成功的。
Переговоры не могут быть успешными в условиях несоблюдения обязательств. - 它对普遍存在的不容忍、仇外和种族主义气氛表示关切。
Возникают серьезные опасения по поводу превалирующей атмосферы нетерпимости, ксенофобии и расизма. - 他能力出众,有义气,随从志气精銳,死[後后]人们都为他惋惜。
Его глаза открыты, лицо радостно и спокойно, поскольку он — Победитель Смерти. - 从11月咄咄逼人的竞选运动可以看出,该国仍弥漫着民族主义气氛。
В стране сохраняется атмосфера национализма, о чем свидетельствует состоявшаяся в ноябре агрессивная избирательная кампания. - 他们表示了难民署对普遍存在的不容忍、仇外和种族主义气氛的严重关切。
От имени УВКБ они выразили серьезную обеспокоенность по поводу сложившейся атмосферы нетерпимости, ксенофобии и расизма.