出家的俄文
pinyin:chūjiā
уходить от мира (в монастырь; также 出家入道)
уходить от мира (в монастырь; также 出家入道)
例句与用法
更多例句: 下一页- 父亲将抱住私生子的女儿赶出家门。
Отец, уставший от безделья сына, выгоняет его из квартиры. - 这些人被赶出家园,家也被破坏。
Эти люди вынуждены покидать родные места, их дома разрушаются. - 因此,妇女可以走出家门,离开工作。
Поэтому женщины могут выходить из дома и работать. - 代表团指出家庭结构已出现了显著变化。
Делегация упомянула о заметных изменениях в структуре семьи. - 二众,二众指出家众与在家众。
Затем Санта говорит, что пора вернуть всех по домам.