刚正的俄文
pinyin:gāngzhèng
твёрдый и справедливый; стойкий, непоколебимый; принципиальный
твёрдый и справедливый; стойкий, непоколебимый; принципиальный
- 刚正不阿: [gāngzhèng bù’ē] т ...
例句与用法
更多例句: 下一页- 候选人必须刚正,坚持高标准道德价值观。
Кандидаты должны демонстрировать добропорядочность и следование высоким моральным ценностям. - 刚刚正式结束的冲突是一场内部冲突。
Конфликт, который только что официально завершился, был по своей сути внутренним конфликтом. - 王[后後]陛下品格高尚,大公无私,刚正不阿。
Ее Величество обладает высокими моральными качествами, ее характеризует беспристрастность и честность. - 虽然这方面的工作刚刚正式展开,但有关的活动已经在进行之中。
Хотя этот компонент официально был объявлен лишь недавно, работа уже ведется. - 公民要求公共部门人员更加刚正、其工作的透明度更高,更加负责。
За последний год весьма актуальным вопросом стала коррупция среди государственных чиновников.